轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

C'est la fatigue due au surmenage.

這是由于過(guò)度操勞而造成的疲乏。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce surmenage prolongé risque d'avoir des conséquences graves pour sa santé.

長(zhǎng)期超負(fù)荷勞累對(duì)他的健康可能會(huì)造成嚴(yán)重后果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Faute d'une aide adéquate, le surmenage guette les membres de la famille dispensateurs de soins.

如果得不到足夠援助,家庭照顧者可能不堪負(fù)荷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette situation constitue également une discrimination aux termes de l'article 12, le surmenage des femmes risquant de mettre leur santé en péril.

根據(jù)第12條規(guī)定,這也等于歧視,因?yàn)檫^(guò)度工作會(huì)危害婦女健康。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Parmi les effets psychosociaux, on compte le stress, le surmenage et l'épuisement, qui ont des répercussions sur le bien-être de la famille tout entière.

心理社會(huì)方面的影響則包括心理壓力、職業(yè)倦怠和影響全家幸福的疲憊心態(tài)等。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les études sur les centres d'appels dans certains pays soulignent l'absence de perspectives d'avancement professionnel dans ces activités et le haut degré de surmenage.

對(duì)一些國(guó)家呼叫中心的研究指出,這樣的活動(dòng)缺少發(fā)展和晉升的機(jī)會(huì),并需要耗費(fèi)很多精力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'employeur doit notamment aménager ses installations et ses procédures de travail de manière à préserver autant que possible les travailleurs des dangers mena?ant leur santé et du surmenage.

雇主尤其應(yīng)該整治其設(shè)施及工作程序,以盡可能地保護(hù)勞動(dòng)者免遭危害其健康的危險(xiǎn)和勞累過(guò)度的傷害。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En particulier, l'employeur ?doit concevoir les locaux et l'organisation du travail de fa?on à éviter dans la mesure du possible les risques sanitaires et le surmenage des travailleurs?.

雇主還必須采取措施維護(hù)雇員的個(gè)人尊嚴(yán)(特別是在性騷擾問(wèn)題上)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

J'espère donc que les amis et famille pour prendre soin de votre corps. Alors que nous sommes encore jeunes. Ne peut absolument pas faire ce qu'ils veulent, tombant malade de surmenage.

所以我希望各位親朋好友照顧好自己的身體。當(dāng)我們還年輕。切莫為所欲為,積勞成疾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En ce qui concerne plus particulièrement les femmes, les problèmes s'aggravent de la discrimination dont elles sont victimes dans le travail et du surmenage que leur causent les travaux du ménage.

對(duì)婦女而言,由于工作中的歧視和家庭責(zé)任負(fù)擔(dān),問(wèn)題變得更加嚴(yán)重。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un intervenant a soulevé la question de la traumatisation secondaire que connaissaient tous ceux qui travaillaient dans le domaine de l'aide aux victimes, notamment le surmenage du personnel des organisations non gouvernementales.

一名發(fā)言者提出了關(guān)于所有為幫助販運(yùn)活動(dòng)被害人而工作的人都經(jīng)歷的次級(jí)損傷的問(wèn)題,例如非政府組織工作者經(jīng)歷的 “精疲力竭”問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est apparu que l'interprétation à distance avait des conséquences cumulées sur la santé des interprètes?: stress, surmenage, fatigue oculaire, baisse de la concentration, manque de motivation et élévation du niveau d'anxiété.

試驗(yàn)表明,長(zhǎng)此以往,遠(yuǎn)距離口譯會(huì)不斷加重對(duì)口譯員健康的影響,造成緊張、疲倦、眼睛疲勞、注意力分散、干勁喪失、全面焦慮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les femmes agées sont davantage sujettes aux dépressions (environ deux fois plus que les hommes) en raison de leur isolement social, de leurs difficultés financières, du surmenage lié aux responsabilités familiales et du manque de contr?le sur leurs choix de vie.

老年婦女由于生活孤單、財(cái)務(wù)困難、因照顧人而精疲力盡和對(duì)她們自己的生活處境缺乏控制等因素,因此更有可能患上抑郁癥(大約是男子的兩倍)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les heures prolongées de travail des femmes sont également un problème de société qui ne pèse pas seulement sur les femmes en tant qu'individus, ce surmenage pouvant avoir des effets de long terme préjudiciables à leurs grossesses et à leurs fonctions maternelles.

婦女工時(shí)長(zhǎng)也是令人關(guān)切的社會(huì)問(wèn)題,這不僅影響個(gè)別婦女,因?yàn)檫@對(duì)婦女養(yǎng)育子女和作母親的職能會(huì)有長(zhǎng)期的不利影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les mineurs des petites exploitations ont d'énormes problèmes de santé et de sécurité, y compris l'inhalation de la poussière et l'exposition au mercure et à d'autres produits chimiques; ils souffrent souvent de surmenage et sont victimes des déficiences des systèmes de ventilation ou encore du manque d'espace.

小型礦場(chǎng)的礦工面對(duì)嚴(yán)重的安全和健康問(wèn)題——包括與灰塵、水銀和其他化學(xué)物質(zhì)接觸,以及空氣不流通、空間狹小和過(guò)份勞累。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mme?Augstein souhaite établir une distinction entre ce type de violence et la violence à l'égard des femmes en général, dans la mesure où la violence à l'égard de personnes agées -?et notamment de femmes agées?- est souvent due à l'état de surmenage et au manque de patience des personnes qui s'en occupent.

她希望將這個(gè)問(wèn)題與一般的對(duì)婦女暴力問(wèn)題區(qū)分開(kāi)來(lái),因?yàn)閷?duì)老年人的,特別老年婦女的暴力行為通常是由于照顧他們的那些人勞累過(guò)度、缺乏耐心而導(dǎo)致的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces quatre volumes portent sur les domaines de la ? Violence dans les relations entre les sexes ?, la ? Solidarité entre femmes et surmenage ?, les ? Questions juridiques se posant dans les services de conseil dans le cadre des centres d'accueil pour les femmes ? et la ? Gestion des centres d'accueil pour les femmes ?.

該材料共四卷,涵蓋了《性關(guān)系中的暴力》、《婦女的團(tuán)結(jié)和負(fù)擔(dān)過(guò)重問(wèn)題》、《婦女庇護(hù)所的法律問(wèn)題咨詢》和《婦女庇護(hù)所的管理》。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aussi longtemps que la représentation sociale du travailleur à plein temps est égale à une personne masculine sans obligations familiales et sans besoin de consacrer plus de temps aux enfants ou à la famille, aussi longtemps il incombera à la femme de choisir entre une vie de femme au foyer dépendante financièrement ou une vie en surmenage permanent du à une double voir triple tache.

只要全日制工人的社會(huì)形象等同于沒(méi)有家庭義務(wù)、也不需要花更多的時(shí)間照顧孩子或家庭的男性人員,婦女就不得不作出選擇:或者過(guò)一種經(jīng)濟(jì)上依賴他人的家庭婦女生活,或者過(guò)一種因承擔(dān)雙重、甚至三重任務(wù)而長(zhǎng)期勞累過(guò)度的生活。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

"Toute personne ayant poussé au surmenage, des mineurs, des jeunes ou des personnes ayant besoin de repos" encoure une peine pouvant aller jusqu'à 2 ans de prison s'il est démontré que le comportement délictueux se fondait, par exemple, sur l'intention de nuire ou le manque de considération ou pouvait entra?ner des dommages corporels, de graves préjudice de santé ou encore la mort des personnes y ayant été soumises.

在“過(guò)分使用未成年人、少年和需要休息者”的情況下,如果這種使用是由于故意或缺乏考慮而造成的,或帶來(lái)死亡的危險(xiǎn),或?qū)ι眢w健康造成嚴(yán)重傷害,則肇事者可能會(huì)被處以2年以下的監(jiān)禁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ce qui n'a rien de surprenant – le surmenage.

這并不奇怪——工作辛苦。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

D'après lui, Croupton souffre de surmenage.

“他說(shuō)克勞奇是因?yàn)楣ぷ魈郏?span id="glipc3hi" class="key">積勞成疾了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

Il savait que l'inquiétude et le surmenage des dernières journées avaient creusé son visage.

他知道,近期的憂慮和超負(fù)荷工作已使他的臉消瘦了不少。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)詞匯漸進(jìn)(完美級(jí))

Le surmenage est dangereux pour la santé.

過(guò)度勞累對(duì)您的健康有害。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Chose à Savoir santé

La perte des cheveux est liée à des variations hormonales mais le stress, le surmenage ou un choc émotionnel peuvent également conduire à l’alopécie.

脫發(fā)與荷爾蒙變化有關(guān),但是壓力、過(guò)度勞累或情緒沖擊也會(huì)導(dǎo)致脫發(fā)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Faire plaisir aux autres peut également conduire à l'épuisement et au surmenage, puisque tu te charges de beaucoup plus que ce que tu peux supporter.

取悅他人也會(huì)導(dǎo)致疲憊和過(guò)度勞累因?yàn)槟愠袚?dān)的責(zé)任超出了你的承受能力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第一卷

Et quand elle avait à faire un mensonge insignifiant et mondain, par association de sensations et de souvenirs, elle éprouvait le malaise d’un surmenage et le regret d’une méchanceté.

而當(dāng)她撒的是社交場(chǎng)合中毫無(wú)所謂的謊的時(shí)候,通過(guò)一些聯(lián)想,一些回憶,她也會(huì)感到疲憊不堪,感到做了一件壞事的悔恨之情。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ils ont bien pu mettre cela sur le compte de sa peine, le surmenage, mais ce qui est resté, c'est un moment embarrassant que tout le monde a vu.

他們本可以將其歸咎于他的痛苦、過(guò)度勞累,但剩下的是每個(gè)人都看到的尷尬時(shí)刻。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第二卷

Fran?oise dépensait dans ces allées et venues une telle ardeur que maman voyant sa figure enflammée craignait que notre vieille servante ne tombat malade de surmenage comme l’auteur du Tombeau des Médicis dans les carrières de Pietraganta.

弗朗索瓦絲興沖沖地出出進(jìn)進(jìn),她那緋紅的面孔不禁使母親擔(dān)心這位老女仆會(huì)累垮,就象美第奇陵墓的雕刻師當(dāng)年累倒在皮特拉桑塔石礦里一樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
賽博朋克:邊緣行者

Mieux vaut éviter le surmenage à Night City.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
閱讀格式化

D. Les effets du surmenage sur la santé.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com