La séance d'aujourd'hui se tient, peut-être symboliquement, pendant la Journée internationale de la paix.
在國際和平日舉行今天的會議或許有著象征意義。
Plus de 1?000 personnes ont participé à la cérémonie, à la fin de laquelle le PNUD a symboliquement été chargé de coordonner l'action des organismes des Nations Unies pour les questions relatives à Tchernobyl.
000多人出席了紀念儀式,儀式結(jié)束時,象征性地向開發(fā)計劃署移交了聯(lián)合國協(xié)調(diào)切爾諾貝利事務的權(quán)力。
Ces indemnités visaient non pas tant à indemniser comme il convient les membres de la Commission de leurs services mais plut?t à reconna?tre symboliquement le sacrifice substantiel de temps ou d'argent consenti par eux.
付款的目的與其說是對有關(guān)個人的服務的充分補償,不如說是對有關(guān)個人在時間或經(jīng)濟上作出的重大犧牲的象征性的承認。
Au cours des entretiens, les partenaires estiment essentiel que l'ONU ait entériné symboliquement la Déclaration du fait de la participation du Secrétaire général et que la Division jouisse d'une légitimité intergouvernementale dans le domaine électoral.
在約談中,合作伙伴指出,秘書長通過參與的方式表明對宣言的象征性認可以及選援司在選舉領(lǐng)域的政府間合法性均至關(guān)重要。
Aujourd'hui, alors que nous célébrons l'aube d'une période de paix et de sécurité durable en Sierra Leone, nous marquons également symboliquement un tournant sur la voie de la paix et de la stabilité dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest.
今天,當我們慶祝塞拉里昂持久和平與安全到來之時,我們也在西非分區(qū)域走向和平與穩(wěn)定的道路上象征性地豎起了新的里程碑。
Comme les années précédentes, les Fidèles du mont du Temple, un groupe marginal qui cherche à rétablir la présence juive sur le mont du Temple, se sont réunis à Tisha B'Av pour poser symboliquement la première pierre du troisième Temple.
最近幾年,試圖在圣殿山上重建猶太勢力的一個邊緣團體圣殿山之子在Tisha B'av上集會,象征性地為第三圣殿奠基。
Quelque 15?000 personnes ont participé à une manifestation en plein air organisée par le Centre d'information de Rome et la mairie de Rome, à la fin de laquelle des enfants ont br?lé symboliquement des armes en papier dans un grand feu de joie.
大約有15 000人參加了羅馬新聞中心和羅馬市政府組織的戶外活動,兒童們象征性地將紙做的武器投入營火焚燒,使活動達到高潮。
Et pourtant, de retour à New York, devant cette Assemblée, en un lieu si éloigné, physiquement et symboliquement, d'Annapolis, je ne peux m'empêcher de me demander si le débat d'aujourd'hui contribuera à l'esprit, aux promesses et à l'espoir d'Annapolis.
然而,回到紐約這里,站在大會面前,站在一個從身心到精神都遠離安納波利斯的地方,我不禁要想,今天的辯論是否將有助于安納波利斯會議的精神、承諾和希望。
Cependant, si l'on examine l'état actuel du projet de réacteurs à eau ordinaire, qui est de la responsabilité de l'autre partie, nous devons constater que sa réalisation n'a été entreprise que symboliquement et que les travaux n'ont guère avancé, bien que cinq ans se soient écoulés depuis la conclusion du Cadre convenu.
但看一看應該是另一方承擔責任的輕水反應堆工程的當前現(xiàn)實,我們看到締結(jié)《框架協(xié)議》已經(jīng)過了五年,但建設(shè)工程僅象征性地開始,而且現(xiàn)在尚未形成全面開工的局面。
En outre, à l'occasion de l'ouverture de la session annuelle du Conseil économique et social, l'Iran et la Suisse ont voulu manifester symboliquement leur coopération, en organisant, à Genève, un concert commun de l'Orchestre national d'Iran et de l'Orchestre de chambre de Genève, reprenant ensemble des oeuvres de compositeurs iraniens et occidentaux.
此外,在經(jīng)濟及社會理事會年會開幕之際,伊朗和瑞士決定通過在日內(nèi)瓦舉辦一次由伊朗國家管弦樂隊和日內(nèi)瓦室內(nèi)管弦樂隊演出的聯(lián)合音樂會,作為其合作的一種象征性表示,音樂會上共同演出了伊朗和西方作曲家的作品。
M.?Kulyk (Ukraine) (parle en anglais)?: Alors que nous commémorons la fin de l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel, qui a symboliquement co?ncidé avec le trentième anniversaire de la Convention sur le patrimoine mondial, ma délégation note avec satisfaction les résultats concrets obtenus par l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) et le Comité du patrimoine mondial dans ce domaine.
庫雷克先生(烏克蘭)(以英語發(fā)言):聯(lián)合國文化遺產(chǎn)年結(jié)束時正好是《世界人類遺產(chǎn)公約》三十周年紀念,在我們紀念文化遺產(chǎn)年結(jié)束時,我國代表團滿意地注意到聯(lián)合國教育、科學及文化組織(教科文組織)和世界遺產(chǎn)委員會在這方面取得了顯著的成果。
Le 25?février, le Président Berger a organisé au Palais national une cérémonie au cours de laquelle il a symboliquement ??relancé?? les accords en tant que programme national d'action pour le Guatemala en s'engageant à insuffler une vigueur nouvelle à leur application, avec le soutien d'une nouvelle commission nationale des accords de paix composée de responsables des trois pouvoirs, de représentants des partis politiques et de dirigeants civiques respectés.
25日伯杰總統(tǒng)在國家宮舉行一項儀式,象征性地“重新推動”和平協(xié)定作為危地馬拉的國家議程,承諾在新的全國和平協(xié)定委員會支持下大力加強執(zhí)行工作,該委員會由國家三大部門的官員、政黨代表和受尊敬的社會領(lǐng)導人組成。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com