轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

La séance d'aujourd'hui se tient, peut-être symboliquement, pendant la Journée internationale de la paix.

在國際和平日舉行今天的會議或許有著象征意義。

評價該例句:好評差評指正

à la fois symboliquement et en pratique, le Fonds représente l'une des initiatives majeures de l'Année.

象征和實質(zhì)意義上,基金都是2008國際環(huán)境衛(wèi)生年的一個重大舉措。

評價該例句:好評差評指正

C'est une jeunesse qui, comme l'a intelligemment et symboliquement fait remarquer M.?Ould-Abdallah, est branchée sur la mondialisation.

正如烏爾德—阿卜杜拉先生正確指出,這些年輕人與全球化很合拍。

評價該例句:好評差評指正

Je voudrais finir, symboliquement au moins, avec une autre image?: la n?tre.

我將在發(fā)言最后至少象征性地描述另一個景象:即我們的形象。

評價該例句:好評差評指正

Qu'il me soit permis de ne mentionner qu'une des réformes actuellement en cours, la plus visible pour le grand public, et symboliquement importante?: la réforme du Conseil de sécurité.

我僅提及目前這些改革努力之一:一項既受到公眾最大注意、又具有重要象征意義的改革,即安全理事會改革。

評價該例句:好評差評指正

à cette occasion, des joueurs emblématiques de football ont symboliquement participé au quatre-vingt-neuvième anniversaire de Nelson Mandela en exprimant leur vigoureuse opposition à toute forme de racisme dans le sport.

在比賽中,一些知名的足球運動員象征性地為納爾遜·曼德拉89歲生日祝壽,表示堅決反對體育運動中一切形式的種族主義。

評價該例句:好評差評指正

Cet accomplissement vient symboliquement nous rappeler les succès que nous avons obtenus ensemble jusqu'à présent dans les efforts laborieux que nous déployons pour préserver la paix partout dans le monde.

這項成就象征性地反映了我們迄今一道在維護世界各地和平的艱苦努力中所取得的成就。

評價該例句:好評差評指正

Plus de 1?000 personnes ont participé à la cérémonie, à la fin de laquelle le PNUD a symboliquement été chargé de coordonner l'action des organismes des Nations Unies pour les questions relatives à Tchernobyl.

000多人出席了紀念儀式,儀式結(jié)束時,象征性地向開發(fā)計劃署移交了聯(lián)合國協(xié)調(diào)切爾諾貝利事務的權(quán)力。

評價該例句:好評差評指正

Ces indemnités visaient non pas tant à indemniser comme il convient les membres de la Commission de leurs services mais plut?t à reconna?tre symboliquement le sacrifice substantiel de temps ou d'argent consenti par eux.

付款的目的與其說是對有關(guān)個人的服務的充分補償,不如說是對有關(guān)個人在時間或經(jīng)濟上作出的重大犧牲的象征性的承認。

評價該例句:好評差評指正

Au cours des entretiens, les partenaires estiment essentiel que l'ONU ait entériné symboliquement la Déclaration du fait de la participation du Secrétaire général et que la Division jouisse d'une légitimité intergouvernementale dans le domaine électoral.

在約談中,合作伙伴指出,秘書長通過參與的方式表明對宣言的象征性認可以及選援司在選舉領(lǐng)域的政府間合法性均至關(guān)重要。

評價該例句:好評差評指正

Aujourd'hui, alors que nous célébrons l'aube d'une période de paix et de sécurité durable en Sierra Leone, nous marquons également symboliquement un tournant sur la voie de la paix et de la stabilité dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest.

今天,當我們慶祝塞拉里昂持久和平與安全到來之時,我們也在西非分區(qū)域走向和平與穩(wěn)定的道路上象征性地豎起了新的里程碑。

評價該例句:好評差評指正

Comme les années précédentes, les Fidèles du mont du Temple, un groupe marginal qui cherche à rétablir la présence juive sur le mont du Temple, se sont réunis à Tisha B'Av pour poser symboliquement la première pierre du troisième Temple.

最近幾年,試圖在圣殿山上重建猶太勢力的一個邊緣團體圣殿山之子在Tisha B'av上集會,象征性地為第三圣殿奠基。

評價該例句:好評差評指正

Quelque 15?000 personnes ont participé à une manifestation en plein air organisée par le Centre d'information de Rome et la mairie de Rome, à la fin de laquelle des enfants ont br?lé symboliquement des armes en papier dans un grand feu de joie.

大約有15 000人參加了羅馬新聞中心和羅馬市政府組織的戶外活動,兒童們象征性地將紙做的武器投入營火焚燒,使活動達到高潮。

評價該例句:好評差評指正

Et pourtant, de retour à New York, devant cette Assemblée, en un lieu si éloigné, physiquement et symboliquement, d'Annapolis, je ne peux m'empêcher de me demander si le débat d'aujourd'hui contribuera à l'esprit, aux promesses et à l'espoir d'Annapolis.

然而,回到紐約這里,站在大會面前,站在一個從身心到精神都遠離安納波利斯的地方,我不禁要想,今天的辯論是否將有助于安納波利斯會議的精神、承諾和希望。

評價該例句:好評差評指正

Cependant, si l'on examine l'état actuel du projet de réacteurs à eau ordinaire, qui est de la responsabilité de l'autre partie, nous devons constater que sa réalisation n'a été entreprise que symboliquement et que les travaux n'ont guère avancé, bien que cinq ans se soient écoulés depuis la conclusion du Cadre convenu.

但看一看應該是另一方承擔責任的輕水反應堆工程的當前現(xiàn)實,我們看到締結(jié)《框架協(xié)議》已經(jīng)過了五年,但建設(shè)工程僅象征性地開始,而且現(xiàn)在尚未形成全面開工的局面。

評價該例句:好評差評指正

En outre, à l'occasion de l'ouverture de la session annuelle du Conseil économique et social, l'Iran et la Suisse ont voulu manifester symboliquement leur coopération, en organisant, à Genève, un concert commun de l'Orchestre national d'Iran et de l'Orchestre de chambre de Genève, reprenant ensemble des oeuvres de compositeurs iraniens et occidentaux.

此外,在經(jīng)濟及社會理事會年會開幕之際,伊朗和瑞士決定通過在日內(nèi)瓦舉辦一次由伊朗國家管弦樂隊和日內(nèi)瓦室內(nèi)管弦樂隊演出的聯(lián)合音樂會,作為其合作的一種象征性表示,音樂會上共同演出了伊朗和西方作曲家的作品。

評價該例句:好評差評指正

M.?Kulyk (Ukraine) (parle en anglais)?: Alors que nous commémorons la fin de l'Année des Nations Unies pour le patrimoine culturel, qui a symboliquement co?ncidé avec le trentième anniversaire de la Convention sur le patrimoine mondial, ma délégation note avec satisfaction les résultats concrets obtenus par l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) et le Comité du patrimoine mondial dans ce domaine.

庫雷克先生(烏克蘭)(以英語發(fā)言):聯(lián)合國文化遺產(chǎn)年結(jié)束時正好是《世界人類遺產(chǎn)公約》三十周年紀念,在我們紀念文化遺產(chǎn)年結(jié)束時,我國代表團滿意地注意到聯(lián)合國教育、科學及文化組織(教科文組織)和世界遺產(chǎn)委員會在這方面取得了顯著的成果。

評價該例句:好評差評指正

Le 25?février, le Président Berger a organisé au Palais national une cérémonie au cours de laquelle il a symboliquement ??relancé?? les accords en tant que programme national d'action pour le Guatemala en s'engageant à insuffler une vigueur nouvelle à leur application, avec le soutien d'une nouvelle commission nationale des accords de paix composée de responsables des trois pouvoirs, de représentants des partis politiques et de dirigeants civiques respectés.

25日伯杰總統(tǒng)在國家宮舉行一項儀式,象征性“重新推動”和平協(xié)定作為危地馬拉的國家議程,承諾在新的全國和平協(xié)定委員會支持下大力加強執(zhí)行工作,該委員會由國家三大部門的官員、政黨代表和受尊敬的社會領(lǐng)導人組成。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

RFI簡易法語聽力 2018年8月合集

Mais il y a une chose symboliquement importante.

但有一件象征性的重要事情。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年1月合集

Ils se sont symboliquement attachés avec des chaines à la grille d'une fenêtre de Matignon.

他們象征性地用鎖鏈把自己綁在馬蒂尼翁府一扇窗戶的柵欄上。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年8月合集

Symboliquement, le président ukrainien était convié aux débats.

象征性地,烏克蘭總統(tǒng)被邀請參加辯論。

評價該例句:好評差評指正
French With Panache

Même si, encore une fois, c'est que des chiffres et ce n'est pas forcément le plus important, mais symboliquement ?a nous a fait plaisir.

雖然再次強調(diào),這都只是些數(shù)字,未必最重要,但象征意義還是讓我們感到很開心。

評價該例句:好評差評指正
火光之色

Le coup de grace venait évidemment d'une dotation de quelque deux cent mille francs à des associations d'anciens combattants qui représentaient symboliquement la présence d'édouard Péricourt, son fils disparu.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com