轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Compte tenu de la sévérité des réactions israéliennes, ces initiatives ont eu des succès divers.

鑒于以色列對此種行動反應(yīng)嚴(yán)厲,取得的成效程度有所不同。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Depuis le début de ces événements, la sévérité de ces sentences a grandement augmenté.

自從這些事件開始以來,刑罰已大大加重。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La criminalité, la corruption, la fraude, les infractions doivent être combattues avec détermination et sévérité.

必須采取堅(jiān)決、嚴(yán)厲的措施,打擊犯罪、腐敗、欺詐和違法行為。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Selon certaines informations, la sévérité des décrets des Taliban s'est quelque peu adoucie.

據(jù)一些報(bào)告稱,塔利班當(dāng)局的一些法令的苛刻性已經(jīng)有所緩解。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La sévérité de l'acte commis (par exemple des blessures corporelles) est établie par une évaluation médicale.

犯罪情節(jié)的嚴(yán)重程度(例如,是否造成身體重傷)通過法醫(yī)鑒定來確定。

評價(jià)該例句:好評差評指正

C'est pourquoi il faut réfléchir plus avant aux critères déterminant l'admissibilité des contre-mesures et leur sévérité.

因此,必須進(jìn)一步考慮決定采取反措施的標(biāo)準(zhǔn)以及反措施的嚴(yán)肅性

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le début de la ménopause varie tout comme la sévérité et la qualité des sympt?mes ressentis.

絕經(jīng)期的起始時(shí)間以及表現(xiàn)癥狀的嚴(yán)重程度和性質(zhì)都因人而異。

評價(jià)該例句:好評差評指正

3 Dans le cas d'espèce, le seul motif d'appel invoqué par l'auteur est la?sévérité de la peine.

3 在本案件中,提交人提出上訴的唯一根據(jù)是量刑的嚴(yán)厲程度。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La sévérité de ces peines atteste l'importance que le Gouvernement de Singapour attache à ce type d'infraction.

《聯(lián)合國法》中規(guī)定的懲處表明新加坡政府將這種犯罪行作為重罪處理。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Cela impliquera une plus grande sévérité en matière d'allocation de crédits et l'utilisation de transactions plus structurées.

這將引發(fā)對評級較低的公司撥發(fā)信貸時(shí)更加嚴(yán)格和采用分層次的交易。

評價(jià)該例句:好評差評指正

En conséquence la loi dans toute sa sévérité est rigoureusement appliquée contre les auteurs de tels actes.

因此,法律對這方面的肇事者給予非常嚴(yán)厲的懲罰。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La sévérité de cette sanction est en elle-même significative de la discrimination dont elle a été victime.

來文者聲稱,這種粗暴懲罰本身表明她受到了歧視。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Car sinon, comme l'a souligné le Secrétaire général M.?Kofi Annan dans son allocution d'ouverture, l'histoire nous jugera avec sévérité.

否則,正如秘書長科菲·安南在開場發(fā)言中強(qiáng)調(diào)指出的,歷史將對我們作出無情的宣判。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La présence du Secrétaire général illustre clairement la sévérité de la situation qui règne dans la bande de Gaza.

秘書長出席會議說明加沙地帶局勢的嚴(yán)重程度。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Pour entrer dans le champ d'application de?l'article?10 du Pacte, le traitement inhumain devait avoir un degré minimum de sévérité.

不人道待遇必須達(dá)到起碼的嚴(yán)重程度才能被認(rèn)為屬于《公約》第十條所述范圍。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le pays conna?t des taux d'analphabétisme supérieurs à 60?%, et la sévérité varie selon le lieu et le sexe.

莫桑比克的文盲率超過60%,各地區(qū)之間和兩性之間的嚴(yán)重程度不相同。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Par ailleurs, il a été montré que la sévérité des peines ne se traduit pas nécessairement par une moindre criminalité.

此外,有事實(shí)表明,重刑未必能降低犯罪率。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les femmes instruites ont le sentiment d'avoir été tout particulièrement opprimées par?les?Talibans et, à?Kaboul, traitées par eux avec une sévérité particulière.

受過教育的婦女更感到她們是塔利班選定的壓迫對象,而塔利班在喀布爾對待受過教育的婦女的方式又是最嚴(yán)厲的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Cela fait longtemps que la situation en Angola, malgré sa gravité et sa sévérité, n'a pas été examinée en séance publique.

安哥拉局勢盡管非常嚴(yán)重,但很長一段時(shí)間以來一直沒有得到公開討論。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Pour entrer dans le champ d'application de l'article 10 du Pacte le traitement inhumain doit avoir un degré minimum de sévérité.

人道的待遇必須在《公約》第十條容許的范圍以內(nèi)達(dá)到最低限度的嚴(yán)重水平。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Autrement dit des mesures d'une sévérité exemplaire qui ne souffrent aucune exception.

換句話說,示范性的嚴(yán)厲措施,沒有例外。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Iconic

Mais j'aime bien cette sévérité qu'il y a dans les épaules rehaussées comme ?a.

但我喜歡那種聳起肩膀的嚴(yán)肅,就像這樣。

評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Les hommes de 93 étaient des géants, dit Marius avec sévérité.

“九三年的人是偉大的,”馬呂斯嚴(yán)肅地說。

評價(jià)該例句:好評差評指正
幻滅 Illusions perdues

Au contraire, elle est d'une sévérité sans bornes pour les natures fortes et complètes.

反過來,大眾對品性堅(jiān)強(qiáng)而完整的人倒是嚴(yán)厲無比。

評價(jià)該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Que fais-tu ici ? lui demanda Sphrantzès avec sévérité.

“你在這里做什么?!”法扎蘭厲聲。

評價(jià)該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Mais elles doivent être associées à des encouragements et des compliments pour atténuer la sévérité de la critique.

但是它應(yīng)該與鼓勵(lì)和贊美相結(jié)合,來減輕批評本身的嚴(yán)厲。

評價(jià)該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Après un examen fort long, il lui sembla que la sévérité de M. Pirard envers lui n’était plus qu’affectée.

經(jīng)過長時(shí)間的考試,他覺得彼拉先生對他的嚴(yán)厲不過是做做樣子罷了。

評價(jià)該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais ma protection n’est ni faveur, ni faiblesse, elle est redoublement de soins et de sévérité contre les vices.

不過,我的保護(hù)既非偏袒,亦非姑息,而是對罪孽加倍的關(guān)注和嚴(yán)厲

評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Cette sévérité-là n’est point la diatribe.

這種嚴(yán)厲不是謾罵。

評價(jià)該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Les procureurs ont re?u l'instruction de poursuivre avec la plus grande sévérité les actes antisémites et les apologies du terrorisme.

檢察官已獲得指示,要對反猶主義行為和恐怖主義辯解采取最嚴(yán)格的追究。

評價(jià)該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Il trouvait du bon à la sévérité contre les arts, de Platon, de Bossuet, et de la vieille éducation fran?aise.

他覺得柏拉圖、博敘埃以及法國的老式教育對待各種藝術(shù)的嚴(yán)峻態(tài)度不無道理。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Il a su pr?ner la tolérance zéro et la sévérité.

他主張零容忍和嚴(yán)厲。

評價(jià)該例句:好評差評指正
法語詞匯漸進(jìn)(完美級)

Sa sévérité, son exigence et son intransigeance impressionnent les élèves.

他的嚴(yán)厲、高標(biāo)準(zhǔn)和不妥協(xié)給學(xué)生們留下了深刻的印象。

評價(jià)該例句:好評差評指正
La Chartreuse de Parme

Il était fort bon, fort digne d'être aimé, à ses sévérités près comme ministre.

他非常好,非常值得被愛,除了他作為一個(gè)牧師的嚴(yán)厲。

評價(jià)該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

Un fait imprévu confirma la sévérité de sa détermination.

一個(gè)意想不到的事件證實(shí)了他決心的嚴(yán)重性。

評價(jià)該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Ah, c'est ?a, deviné ? dit Hagrid en la regardant avec sévérité de l'?il qui n'était pas recouvert par le steak.

“哦,你們猜的,是嗎?”海格用沒被龍肉遮住的那只眼睛嚴(yán)厲地審視著她。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年1月合集

On se retrouve avec une sévérité légèrement inférieure à celle du variant originel qui avait causé une vague importante d'hospitalisation.

- 我們最終得到的嚴(yán)重程度略低于導(dǎo)致大量住院的原始變體。

評價(jià)該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le ton de sa voix n'était pas du tout le même que d'habitude : la brusquerie, la sécheresse, la sévérité avaient disparu.

她的語氣跟他以前所熟悉的完全不同,不再那么敏捷、干脆和嚴(yán)厲。

評價(jià)該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Alors… Quelqu'un peut-il me dire quels sont les maléfices que les lois de la sorcellerie répriment avec le plus de sévérité ?

“那么… … 你們有誰知道,哪些咒語會受到巫師法最嚴(yán)厲的懲罰呢?”

評價(jià)該例句:好評差評指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Et à ces mots, Felton, sentant qu’il ne pourrait pas conserver longtemps sa sévérité à l’égard de la prisonnière, s’élan?a hors de son appartement.

說完這番話,費(fèi)爾頓感到對這位女囚不能再保持長久的嚴(yán)肅,便沖出她的房間。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com