轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Il a été appelé à témoigner devant la cour.

他被傳喚在法庭上作證。

評價該例句:好評差評指正

Ce vieil homme témoigne de la chute d'un empire.

這個老人見證了一個帝國的衰落。

評價該例句:好評差評指正

Il était d'accord, je peux en témoigner.

他當(dāng)時是同意的,我可以證明。

評價該例句:好評差評指正

Ce vieil homme témoigne la chute d'un empire.

這個老人見證了一個帝國的衰落。

評價該例句:好評差評指正

Gustave eiffel ne témoigne, mais combien de bonheur?

埃菲爾,你究竟見證了多少人的幸福?

評價該例句:好評差評指正

Les femmes surtout témoignèrent à Boule de suif une commisération énergique et caressante.

特別是那些婦人對于羊脂球都顯示一種有力的和愛撫性的憐惜。

評價該例句:好評差評指正

Les chaises vides témoignent des absents, les visages, des vicissitudes de leur vie.

空著的椅子見證著不在世的人,而他們的面容則見證著他們飽經(jīng)風(fēng)霜的生活。

評價該例句:好評差評指正

La mobilité d'un regard témoigne sa ferme détermination .

他眼神的活動表明了他堅強的信念。

評價該例句:好評差評指正

Ses réponses témoignent de sa bonne connaissance du sujet.

他的回答說明他對這一問題了如指掌。

評價該例句:好評差評指正

Pourtant leur inventaire, à chaque fois particulier, témoigne des acquis de la culture de l’époque.

每一次的發(fā)掘整理都證實了那個時期文化的后天性。

評價該例句:好評差評指正

Les bastides étaient aussi ouvertes au commerce comme en témoignent les célèbres arcades de Monpazier.

堡壘也早開始用作商業(yè),就和著名的Monpazier拱廊一樣。

評價該例句:好評差評指正

En toute occasion, elle lui témoignait la plus vive reconnaissance.

她一再對福克先生表示衷心感謝。

評價該例句:好評差評指正

Il témoigna beaucoup de reconnaissance à son ami.

他向朋友表示衷心地謝意。

評價該例句:好評差評指正

Ils témoignent de votre état de stress.

它們證明您很有壓力。

評價該例句:好評差評指正

Ses ?uvres témoignent d’une grande ma?trise du dessin et de la couleur.

它的工作作證到巨大控制到圖畫和顏色。

評價該例句:好評差評指正

Ce faisant le Gouvernement témoigne de sa volonté politique dans ce domaine.

這些舉措顯示出了良好的政治意愿。

評價該例句:好評差評指正

Aucun de ces spécialistes n'est venu témoigner à l'audience.

這些??漆t(yī)生沒有一個人到法庭作證

評價該例句:好評差評指正

W, l'infirmière qui a témoigné à deux occasions, a re?u de nombreuses menaces.

曾經(jīng)兩次出庭作證的護(hù)士W遭到無數(shù)次的威脅。

評價該例句:好評差評指正

Cette annonce témoigne à l'évidence d'une volonté de transparence qui mérite d'être saluée.

這確實一個令人歡迎的透明跡象。

評價該例句:好評差評指正

Elle n'a pas non plus voulu témoigner contre lui.

首先,?ahide Goekce不讓主管當(dāng)局對Mustafa Goekce進(jìn)行危險犯罪威脅的行為提起公訴,也不愿作不利于他的證詞。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

旅行的意義

Ses vestiges témoignent de sa splendeur passée.

它的遺跡證明了它曾經(jīng)的輝煌。

評價該例句:好評差評指正
Reflets 走遍法國 第二冊 視頻版

En bord de mer ou dans l’arrière-pays, les artistes ont témoigné de leur présence.

不管是在海邊還是在內(nèi)陸地區(qū),這些藝術(shù)家們都能證明他們的存在感。

評價該例句:好評差評指正
Alter Ego+2 (A2)

Merci d’avoir accepté de témoigner pour notre dossier sur Paris et la province.

謝謝您接收了我們將巴黎和外省作比較。

評價該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

Elle témoigne de l'excentricité de cet artiste espagnol du siècle dernier.

見證了這位上個世紀(jì)的西班牙藝術(shù)家的怪異。

評價該例句:好評差評指正
巴黎奧賽博物館

Ils témoignent d'une réalité nouvelle, souvent très rude, du travail en usine.

他們表現(xiàn)了一種新的,十分嚴(yán)酷的現(xiàn)實:工廠勞動。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

La littérature russe du XIXe siècle témoigne de cette francophonie.

19世紀(jì)的俄羅斯文學(xué)證明了那里是講法語的國家。

評價該例句:好評差評指正
Bonjour la Chine 你好中國

Cela témoigne de l'évolution de la culture chinoise de l'alcool.

演化著中國的酒文化。

評價該例句:好評差評指正
歷史小問題

Les représentations des gueules cassées témoignent des ravages sur les corps.

斷口的表達(dá)顯示了尸體上的蹂躪。

評價該例句:好評差評指正
法語綜合教程4

L'animal, parce qu'il témoigne de l'affection sans parler, sert de justificateur et de consolateur.

動物既可以作為辯護(hù)者,也可以作為安慰者,因為它們表達(dá)情感的方式是無聲的。

評價該例句:好評差評指正
莫泊桑短篇小說精選集

Les femmes surtout témoignèrent à Boule de suif une commisération énergique et caressante.

特別是那些婦人對于羊脂球都顯示一種有力的和愛撫性的憐惜。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

D'autres indices témoignent du passé volcanique de la région.

探尋該地區(qū)的火山歷史還有其他線索。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Allons, calme-toi, disait l’apothicaire, tu témoigneras plus tard ta reconnaissance envers ton bienfaiteur !

“好了,平靜一點,”藥劑師說,“改天再表示你對恩人的感激吧!”

評價該例句:好評差評指正
? Le Monde ? 生態(tài)環(huán)境科普

Au centre d'appel de Shanghai, les télétravailleurs ont témoigné d'une plus grande satisfaction au travail.

在上海的呼叫中心,遠(yuǎn)程工作者的工作滿意度更高。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Les cernes autour de ses yeux témoignaient de ce qu'elle était exténuée.

她的黑眼圈證明她已經(jīng)疲憊不堪。

評價該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Mais ce n’est point par des paroles que je peux leur témoigner ma reconnaissance.

可是絕對無法用語言來表達(dá)并證明我的感激。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Julia le feuilleta. Quelques visas témoignaient des derniers mois de vie d'Anthony Walsh.

朱莉亞翻開護(hù)照。從上面的簽證戳章可以了解安東尼·沃爾什最后幾個月的生活。

評價該例句:好評差評指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

En toute occasion, elle lui témoignait la plus vive reconnaissance.

她一再對福克先生表示衷心感謝。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Cette panoplie ternaire des guerriers gaulois semble donc témoigner d' une grande ma?trise technique.

因此,高盧戰(zhàn)士的三元全景似乎證明了當(dāng)時的技術(shù)非常高超。

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Avec son c?té kitsch et déglingué, elle témoigne d'une époque révolue.

它庸俗、破舊的一面見證了一個過去的時代。

評價該例句:好評差評指正
Le Dessous des Cartes

Comme en témoigne regardez des relations différentes à l'Europe.

從不同的角度看歐洲的關(guān)系,可以發(fā)現(xiàn)。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com