Dans les zones périphériques, la surface tassée est estimée à 20?% seulement de la superficie endommagée.
在邊緣地區(qū),僅有約20%受損害地區(qū)是板結(jié)地區(qū)。
De l'avis du Comité, les surfaces tassées, qu'il s'agisse des zones principales et périphériques ou des aménagements routiers, ne pourront être remises en état sans mesures correctrices d'un type ou d'un autre en vue d'ameublir les sols.
小組認(rèn)為,除非采取某種形式的補(bǔ)救,使土壤松軟,板結(jié)的核心、邊緣和道路地區(qū)不會得到恢復(fù)。
Au Mali et au Niger, des agriculteurs ont obtenu des résultats spectaculaires en perfectionnant les trous de plantation ??zai?? ou ??tassa?? qui permettent de récupérer une plus grande partie des rares précipitations et auxquels on ajoute du fumier ou du compost, afin de tirer meilleur parti des éléments nutritifs et de l'humidité.
馬里和尼日爾的農(nóng)民取得了引人注目的成果,他們采用改良的“zai”/“tassa”種植坑,可吸收更多的零星降雨,還在坑中添加糞肥/堆肥,可更有效地利用植物養(yǎng)分和水分。
à 17 heures, des soldats de l'armée d'occupation et des éléments de la milice pro-israélienne postés à Tellet el Ibad, Tellet el Rouzlane, Tellet Soua?da et Tahra ont tiré plusieurs obus de 155 mm, obus de mortier de 81 et 120 mm et des coups de feu provenant d'armes de calibre moyen, en direction de Nabaa Tassa et des environs de Kfar Roumane, Fro?n et Ghandouriyé.
整,以色列占領(lǐng)部隊(duì)以及同其勾結(jié)的民兵從Ibad山丘和Razlan、Suwayda和Tuhrah山丘據(jù)點(diǎn)朝Tasah山泉沿岸地區(qū)以及Kafr Rumman、Frun和Ghanduriyah外圍地區(qū)發(fā)射了若干發(fā)155毫米炮彈以及81毫米和120毫米迫擊炮彈,并用中型武器進(jìn)行掃射。
Entre 17 h 10 et 18 h 50, des éléments de la milice pro-israélienne et des soldats de l'armée d'occupation, postés à Zfata, Ksar el Arrouch, Baouabat Meiss ej Jabal et Tell Yaacoub, ont tiré plusieurs obus de 155 mm et obus de mortier de 120 mm sur les environs de Nabaa Tassa, la zone de Rabaa (dans les environs de Choukine) et les alentours de Yater, Mansouri, Majdel Zaoun et Ouadi el Qa?ssiyé.
10分至18時50分之間,勾結(jié)者民兵和占領(lǐng)部隊(duì)從Zafatah、Ksarat al-Urush 、Mays al-Jabal檢查點(diǎn)和 Tall Ya'qub據(jù)點(diǎn)朝Tasah山泉沿岸地區(qū)、Murabba'ah以及Shukin、Yatar、Mansuri、Majdal Zun和Wadi al-Qaysiyah外圍地區(qū)發(fā)射了若干發(fā)155毫米炮彈和120毫米迫擊炮彈。
Entre 5 heures et 7 h 15, les forces israéliennes d'occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées à Tall Ya'qoub, Markaba, Chourayfa et Rouways, ainsi que sur la colline de Razlane, tiré des obus d'artillerie de 155 mm, deux obus à trajectoire directe et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre sur les communes de Kafra, Haddatha, Yatar, Joumayjima, Mayfadoun, Qayssiya et Kafour, les zones riveraines de Nab'al-Tassa et les environs de la colline de Soujoud.
至7時15分,以色列占領(lǐng)軍和拉哈德投敵民兵從tall Ya`qub、 Markaba、Shurayfah、Ruways和razlan小山陣地對Kafra、Haddatha、Yatar、Jumayjimah、Mayfadun、Qaysiyah、Kafur外圍地區(qū)、沿Tasah泉地區(qū)及Sujud小山四周地區(qū)發(fā)射了幾枚155毫米火炮炮彈和兩枚直接瞄準(zhǔn)射擊炮彈及一些中型武器炮火。
à 16?h?35, l'artillerie israélienne a bombardé la zone située entre les villes d'Arab Salim et Houmine al- Fawqa. Les forces israéliennes d'occupation ont en outre bombardé les zones riveraines de Nab' al-Zahrani et les zones riveraines de Nab' al-Tassa.
35分,Arabsalim和Humin al-Fawqa之間地區(qū)以及沿Zahrani河和Tasah泉的地區(qū)受到來自以色列占領(lǐng)部隊(duì)據(jù)點(diǎn)的炮轟。
à l'aube, des éléments de la milice de Lahad postés à Zifata, ainsi que sur la colline de Razlane, ont tiré des obus d'artillerie de 155?mm et des obus de mortier de 81 et 120?mm sur les communes de Jarjou', Mlikh et Louwayza, Mazra'at Oqmata et les zones riveraines de Nab' al-Tassa.
凌晨,拉哈德投敵民兵從其在Razlan山和Zafatah的陣地,朝Jarju、Mlikh、Luwayzah和Mazra'at Uqmata外圍地區(qū)以及Tasah泉水流經(jīng)地區(qū),發(fā)射了幾枚155毫米炮彈和120毫米和81毫米迫擊炮彈。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Ah ! dit celui-ci, nous avons à Pise la tour d’Ugolin, à Ferrare la prison du Tasse, et à Rimini la chambre de Francesca et de Paolo.
“啊!他說道,“我們在比薩,有烏哥里諾塔[烏哥里諾塔是意大利比薩的暴君,被其敵人禁囚于塔內(nèi)與兒孫們一起餓死了?!g注],在弗拉拉,有達(dá)沙囚房[達(dá)沙是意大利文藝復(fù)興詩人,住在弗拉拉,曾兩次發(fā)瘋遭囚禁?!g注],在里米尼,有弗蘭茜絲卡和保羅的房間[弗蘭茜絲卡是十三世紀(jì)意大利有名的美人,保羅是她的情人,兩人都被她的丈夫所殺。——譯注]。”
Cette fosse, tassée au fond d’un creux, avec ses constructions trapues de briques, dressant sa cheminée comme une corne mena?ante, lui semblait avoir un air mauvais de bête goulue, accroupie là pour manger le monde.
這個在一塊洼地底層建起的礦井,有著一片低矮的磚砌建筑物,它的煙囪直立在那里,像是一個嚇人的大犄角,在他看來,這個礦井好似一個饕餮的野獸,蹲在那里等著吃人。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com