Armons-nous de courage et prenons le taureau par les cornes.
讓我們鼓起勇氣,不畏艱難,完成這項任務(wù)。
Le Nigéria rappelle qu'en définitive la?Conférence doit, pour pouvoir progresser et ne pas devenir irréversiblement inutile, prendre le taureau par les cornes et s'acquitter avec ténacité de sa responsabilité vis-à-vis de la communauté mondiale dans sa recherche d'un véritable désarmement.
沿著這一思路,尼日利亞重申,裁軍談判會議能避免滑入毫無作用的泥潭的最終前進(jìn)方向,應(yīng)當(dāng)是敢于入虎穴取虎子,并執(zhí)著地承擔(dān)起對全球社會爭取真正裁軍的責(zé)任。
Si un programme pour le changement implique un changement ou une réforme dans le sens d'une amélioration, nous en tant qu'états Membres devons être à la hauteur du défi et prendre le taureau par les cornes pour instituer les mesures qui s'imposent.
如果改革綱領(lǐng)實施的改變或改革措施將改進(jìn)現(xiàn)狀,我們各會員國就必須迎接挑戰(zhàn),排除萬難,制訂矯正措施。
Ma délégation tient à prévenir les membres des conséquences de la création d'un déséquilibre au sein du Conseil, une situation inégale que le Ministre des affaires étrangères Mudenge a décrite comme revenant à mettre les taureaux et les b?ufs dans le même kraal.
我國代表團希望提醒注意,必須避免安理會出現(xiàn)失衡,這種不平等的狀況就象穆登蓋外交部長所說的將小牛和公牛關(guān)在一個畜欄中。
Pour un observateur extérieur, certains des problèmes pourraient para?tre insurmontables, toutefois je trouve des plus encourageants le fait que les dirigeants africains aient décidé que, plut?t que de plier sous le poids de ces énormes problèmes, ils les affronteraient en prenant le taureau par les cornes.
對外界觀察者來說,其中有些問題似乎難以克服,但我發(fā)現(xiàn)最令人鼓舞的是,非洲領(lǐng)導(dǎo)人已經(jīng)決定,決不讓這些龐大問題嚇倒;他們決心迎頭痛擊,知難而上。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com