轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le ciel était réellement teinté d'orange au crépuscule, comme un feu mourant.

天空在黃昏時(shí)分真的被染成橙色,宛如燃盡的火焰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le ciel s'est soudainement teinté de vert, un spectacle vraiment surprenant.

天空突然被染成綠色,真是令人驚訝的景象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tel était notre espoir, teinté d'idéalisme.

那是我們理想主義的希望,但我們認(rèn)識(shí)到,現(xiàn)實(shí)是不同的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le message de Madagascar reste toujours teinté de cette lueur d'espoir que notre délégation a portée à Copenhague.

我國(guó)代表團(tuán)為哥本哈根帶去了希望,因此馬達(dá)加斯加的信息仍然有效。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous ?uvrons en vue de transformer les attitudes, les coutumes et les pratiques culturelles teintées de discrimination à l'égard des femmes.

我們正努力改變歧視婦女的文化態(tài)度、習(xí)慣和作法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans le même temps, nous devons prendre en compte le fait que les informations provenant des ONG peuvent être teintées de subjectivisme.

同時(shí),我們需要考慮到來自非政府組織的信息可能不會(huì)免于主觀意識(shí)的事實(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le terrorisme est l'ennemi commun de la communauté internationale, il ne devrait pas être teinté d'appartenance ethnique ni d'affinité religieuse d'aucun type.

恐怖主義是全球社會(huì)的共同敵人;不應(yīng)給它添加任何民族色彩或作任何形式的宗教歸屬。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est aussi un discours teinté d'un vieux fond d'antisémitisme: certains, pour servir leurs intérêts politiques, ont implicitement ou explicitement recours aux préjugés antisémites.

這種形式的政治論點(diǎn)也植根于基本的反猶太主義:有人利用含蓄或公開的反猶太偏見謀求其政治利益。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Notre tristesse, pour les victimes, est teintée de remords parce que nous n'avons pas su réagir de fa?on appropriée aux atrocités commises au Rwanda.

我們對(duì)受害者感到悲痛的同時(shí),也為我們沒有能夠?qū)Πl(fā)生在盧旺達(dá)的滔天罪行作出適當(dāng)?shù)幕貞?yīng)而感到自責(zé)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je suis d'avis que le secteur religieux a l'influence morale pour aider le Conseil de sécurité dans ses efforts, en particulier dans des conflits teintés de religion.

我認(rèn)為,宗教界有著幫助安全理事會(huì)作出努力的道義影響力,特別是在帶有宗教色彩的沖突中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mes propos sont peut-être teintés d'émotion ou de nostalgie, mais il s'agit là, probablement, de la période la plus importante, dans tous les sens du terme, de ma carrière.

我所說的話或許有懷舊的情感流露,但這確實(shí)是我職業(yè)活動(dòng)中的最重要或許是最得意的時(shí)期。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Assurément, toute analyse à laquelle je prendrai le risque de me livrer maintenant serait nécessairement teintée d'un sentiment de frustration personnelle, et les émotions ne sont pas bonnes conseillères pour une réflexion rationnelle.

當(dāng)然,以我來看,我現(xiàn)在要嘗試作出的分析帶有個(gè)人沮喪的感情色彩,感情用事不利于理性思維。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est plus exact de dire que ce sont des facteurs politiques et socioéconomiques, teintés d'éléments culturels et ethniques, qui se trouvent à la racine des problèmes et ont suscité des tensions religieuses.

確切地說,政治、社會(huì)、經(jīng)濟(jì)、文化和種族因素是暴亂的根源,引發(fā)宗教緊張關(guān)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cet état d'esprit était teinté d'un certain alarmisme et rares étaient ceux qui pouvaient se rendre à l'évidence que les problèmes que posaient les réfugiés dans le pays d'accueil étaient temporaires et que leurs effets étaient limités.

其中有一定的危言聳聽的成份,沒有多少人記得,接收國(guó)的難民問題是暫時(shí)的,其影響是有限的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Depuis le début du procès de ces derniers, elle avait été menacée de blessures physiques, s'était vu offrir des pots-de-vin et une voiture aux vitres teintées, sans numéro d'immatriculation, avec deux ou trois?hommes à bord, avait souvent stationné devant sa maison.

自這些官員受審以來,她受到了人身傷害威脅,有人試圖收買她,另外,有一輛沒有車牌號(hào)的黑窗汽車經(jīng)常停在她家的門前,車?yán)镉袃扇齻€(gè)男子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'environnement international a été assombri, dans certains pays, par de nouvelles tensions internes ou externes, souvent teintées de très fortes connotations ethniques ou religieuses, dont les conséquences désastreuses sur le plan humanitaire ont forcé la communauté internationale à intervenir.

在一些國(guó)家內(nèi)部以及國(guó)家之間重新出現(xiàn)的緊張局勢(shì),已經(jīng)給國(guó)際環(huán)境蒙上了陰影,這些緊張局勢(shì)往往有著強(qiáng)烈的種族和宗教因素,并有著國(guó)際社會(huì)不得不對(duì)其作出反應(yīng)的災(zāi)難性人道主義后果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Rapporteur spécial signale le fait que la réticence à reconna?tre la demande de main-d'?uvre migrante, commune parmi les pays d'accueil, prend une importance considérable quand il appara?t clairement qu'il existe un lien entre cette réticence et l'apparition d'idéologies hostiles aux immigrants, souvent teintées de xénophobie et de racisme.

特別報(bào)告員還提到,人們不太愿承認(rèn)對(duì)移徙工人勞動(dòng)力有所需求這一事實(shí),這是收容國(guó)的共同點(diǎn),這種不情愿的態(tài)度和出現(xiàn)反移民思想之間顯然具有某些關(guān)系,而且后者往往帶有仇外心理和種族主義色彩,這種情況值得令人深省。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il n'avait donc pas pu avoir de contacts quotidiens avec certains des hauts gradés membres du Conseil supérieur dont la décision, quand ils votent à bulletin secret, peut être teintée d'une certaine appréciation subjective qui accompagne toujours la connaissance personnelle, directe et régulière, ce qui influence incontestablement le jugement.

這就阻止了候選人每天能夠與屬于高級(jí)理事會(huì)的一些資深指揮官進(jìn)行日常接觸,而指揮官在對(duì)排名的秘密表決中有可能摻入主觀的成份,但主觀成分與相關(guān)人員之間的經(jīng)常、個(gè)人和直接接觸有關(guān),而且毫無疑問地影響到對(duì)一個(gè)人的判斷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tout en notant les efforts continus de l'état partie pour lutter contre la discrimination raciale et l'intolérance qui y est associée, le Comité continue de déplorer que des incidents teintés de racisme et de xénophobie ainsi que des attitudes discriminatoires envers des minorités ethniques soient encore observés dans le pays (art.?2).

在注意到締約國(guó)不斷致力于打擊種族歧視和相關(guān)的不容忍現(xiàn)象之際,委員會(huì)仍關(guān)切地感到,在該國(guó)境內(nèi)仍發(fā)生針對(duì)少數(shù)民族的種族主義和仇外心理事件以及歧視性的態(tài)度(第二條)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Choses à Savoir ACTU

Qu'ils sont une menace pour eux-mêmes et un danger pour les autres, un message fort, percutant, teinté quand même d'humour.

他們對(duì)自己構(gòu)成威脅,對(duì)他人也構(gòu)成危險(xiǎn),這是一個(gè)有力、震撼且略帶幽默感的信息。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Entrez dans l'Histoire

Nous avons vu, au début de notre aventure, comment Casanova aussi témoignait de son admiration, même si celle-ci était teintée de méfiance.

我們?cè)缭诿半U(xiǎn)之初就看到,卡薩諾瓦雖然心存戒備,但仍表達(dá)了對(duì)他的欽佩之情。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voyez-vous cette ?le ? continua le patron en étendant le doigt vers le midi et en montrant une masse conique qui sortait du milieu de la mer teintée du plus bel indigo.

“您看見那個(gè)島了嗎?”船長(zhǎng)指著聳立在蔚藍(lán)色的海面上一片圓錐形狀的島嶼說。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Alter Ego+3 (B1)

C'est une fantastique explosion de couleurs pures qui culmine dans ce chapeau à plumes multicolores posé sur des cheveux couleur brique, couronnant un visage teinté de vert, de rose et de jaune.

色彩運(yùn)用十分荒誕。各種純色匯聚那戴在磚紅色頭發(fā)上的彩色的羽毛帽里,帽子下埋著一張染著綠、粉、黃三色的臉蛋。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Salie de flaques d’eau teintée, de copeaux, d’escarbilles de charbon, plantée d’herbe sur ses bords, entre ses pavés disjoints, la cour s’éclairait d’une clarté crue, comme coupée en deux par la ligne où le soleil s’arrêtait.

天井里滿是顏色的濁水、刨花、煤灰,雜草從四周不平整的石縫中生了出來,陽(yáng)光射進(jìn)來被截成兩半。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Choses à Savoir ACTU

En voyage donc au Portugal, les dessins de cette BD sont signés Didier Conrad, scénario écrit par Fab Carreau, un voyage en particulier dans les rues de Lisbonne, teinté d'humour et de nostalgie.

此次前往葡萄牙的旅程中,這部漫畫的繪畫由迪迪?!た道仑?fù)責(zé),劇本由法布·卡羅撰寫,特別描繪了里斯本街頭的旅行,充滿幽默與懷舊氣息。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Elle trempait ses pièces de blanc, les agitait un instant au fond de l’eau teintée, dont le reflet prenait une pointe de laque ; et, après les avoir tordues légèrement, elle les alignait sur les barres de bois, en haut.

把白色衣服浸在里面揉著,水面上析出油漆一般的光彩,她輕輕擰過衣服,便搭在頭頂?shù)哪緱U上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com