Les théoriciens souhaiteraient peut-être disposer des quatre, mais un indicateur international ne nécessite que des données comparables.
盡管方法論者有可能希望具備以上四者,然而國際指標只需要可比較的數(shù)據(jù)。
En particulier, les meilleurs théoriciens du développement se montraient extrêmement réservés quant aux possibilités que le système commercial offrait aux pays en développement de tirer profit du commerce et donc de leurs exportations.
尤其是最杰出的發(fā)展思想家們均抱有的一種“出口悲觀論”,認為貿(mào)易體系對于發(fā)展中國家開展有意義的貿(mào)易的機會非常有限。
Les praticiens et les théoriciens devraient unir leurs forces pour faire en sorte que cette occasion ne soit pas perdue et que les données d'expérience ainsi réunies deviennent un outil pratique pour la communauté internationale.
從業(yè)者和學(xué)術(shù)界應(yīng)當(dāng)共同努力,確保這一機會不被浪費,有關(guān)經(jīng)驗被匯編成冊,作為國際社會的實用工具。
Au contraire, il est l'affaire de chacun des membres de nos sociétés, de toutes les organisations non gouvernementales, de tous les théoriciens, tous les écrivains et tous ceux qui se préoccupent vraiment de l'avenir de l'humanité.
對話也應(yīng)當(dāng)是我們社會的每一位個人,所有的非政府組織,所有的思想家與作者以及所有真正關(guān)心人類未來的人應(yīng)當(dāng)關(guān)心的問題。
Mais un certain nombre de théoriciens et d'activistes ont poursuivi leur combat visant à réduire à néant les avancées collectives enregistrées dans ce domaine, en soutenant que la diversité et le pluralisme sont dangereux pour l'état.
但一些理論家和活動家仍繼續(xù)力求徹底消除這方面的集體進步,并強調(diào)多樣性和多元化對國家構(gòu)成威脅。
Pour d'autres théoriciens, la fréquence croissante des crises monétaires et financières internationales, qui sévissent même dans les pays qui ont d'excellents antécédents en matière de gouvernance et de discipline macroéconomique, suggère que l'instabilité financière est mondiale et généralisée.
另一種觀點強調(diào),國際貨幣和金融市場危機頻頻發(fā)生,一些素來以善政和宏觀經(jīng)濟紀律著稱的國家也不能幸免。 這表明金融動蕩是全球性的和制度性的。
Par exemple, les problèmes pratiques dus au manque de ressources, au manque de temps ou au manque de sources de données fiables sont portés à l'attention des ??théoriciens?? pour qu'ils apportent des précisions ou formulent des recommandations à cet égard.
一些實際問題,例如資源短缺、缺乏可靠數(shù)據(jù)來源或時間限制造成的問題,也交由“理論家”作出說明或提出建議。
Les 42 conclusions adoptées par le Groupe d'étude sont d'inspiration pratique et devraient aider les praticiens et les théoriciens à adopter une démarche systématique lorsqu'il s'agit d'analyser et de résoudre les problèmes que soulève le parallélisme ou la concurrence des normes.
研究小組通過的42條結(jié)論較為務(wù)實,有助于實踐者和理論工作者采用一種有系統(tǒng)的方式尋求分析和解決由沖突的或并行的規(guī)范所產(chǎn)生的問題。
Examen de la question par le Groupe de travail intersecrétariats?: Le Groupe a pris note des vues exprimées au cours de l'année écoulée sur une question qui occupe les théoriciens, les utilisateurs et les spécialistes de la comptabilité nationale depuis des dizaines d'années.
秘書處間工作組的考慮:秘書處間工作組注意到在過去一年中就這個問題表達的觀點;幾十年來,理論研究者、用戶和國民賬戶業(yè)者都在探討這個問題。
Comme l'a rappelé le Président Guillaume dans son allocution de bienvenue lors de la visite de Leurs Majestés, le Japon contribue depuis longtemps à la jurisprudence internationale à travers ses praticiens et théoriciens du droit, cela depuis la création de la Cour permanente de justice internationale.
正如紀堯姆院長在國王和王后陛下訪問時所致的歡迎詞中指出的那樣,日本通過它的律師和法學(xué)者對世界法律體系作出貢獻的漫長歷史可追溯到常設(shè)國際法院成立之時。
En effet, selon plusieurs théoriciens du droit, le fait qu'une partie indique quel établissement doit être pris en considération pour une opération donnée est un critère important, voire essentiel, pour déterminer le caractère international d'un contrat visé par la Convention lorsque cette partie a plusieurs établissements.
而且,有些法律評論家認為,在根據(jù)銷售公約確定一當(dāng)事人有多個營業(yè)地的合同的國際性時,由當(dāng)事人表明幾個營業(yè)地中哪一個是與具體交易有關(guān)的營業(yè)地,即使不是一項最重要的標準也可說是一項重要標準。
Pour ce qui est des aspects purement juridiques de son mandat, le Représentant spécial fait appel au concours de la Harvard Law School et s'appuie sur l'aide et les conseils qui lui sont fournis à titre gracieux par des juristes et des théoriciens des états-Unis, du Royaume-Uni et d'Australie.
為征詢對其任務(wù)的嚴格法律解釋,特別代表在設(shè)法得到哈佛法學(xué)院以及美國、聯(lián)合王國和澳大利亞法律工作者和學(xué)者的公益研究成果和咨詢意見。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com