D'autres thésaurus sur l'administration publique peuvent également être consultés.
還可以查到公共行政的其他分類詞匯。
Multidisciplinaire, le thésaurus tient compte du vaste éventail des questions traitées par l'Organisation. Il contient la terminologie utilisée dans l'analyse des documents et autres matériaux se rapportant aux programmes et activités de l'ONU (plus de 7?000 termes recommandés).
該術語詞庫范圍涉及多種學科,反映了聯合國關注的各種問題,載列了聯合國方案和活動相關文件和其他材料的專題分析中使用的術語(7 000多條優(yōu)先采用的術語)。
Pour faciliter l'accès multilingue aux bases de données des Nations Unies en utilisant le système à disques optiques, la Bibliothèque a commencé à traduire le thésaurus du Système d'information bibliographique de l'ONU (SIBONU), déjà disponible en anglais, en espagnol et en fran?ais, dans les autres langues officielles.
為了促進多語文主題進入聯合國數據庫,包括光盤系統,圖書館已經開始把已有英文、法文和西班牙文版的聯合國目錄信息系統詞庫翻譯成其余的官方語文。
Le thésaurus multilingue, qui définit le vocabulaire servant à décrire les publications des Nations Unies et des documents acquis à l'extérieur, représente un énorme progrès puisqu'il facilite la recherche thématique des documents officiels des Nations Unies dans les six langues officielles sur le Système de diffusion électronique des documents de l'ONU (Sédoc).
多種語言的術語詞庫在用電子格式出版聯合國信息方面是一項里程碑的成就,使得人們能夠用聯合國所有六種正式語文通過不同主題在正式語文系統中檢索聯合國的正式文件。
Le premier était chargé de l'analyse des contenus et de l'indexation des sources d'information courantes et rétrospectives du Secrétariat, de la coordination du consortium d'achat d'information électronique pour 55 organismes du système des Nations Unies, du développement de la collection et de l'acquisition de supports d'information ainsi que de la mise au point et de l'entretien du thésaurus utilisé pour les recherches multilingues du Système de diffusion électronique des documents (Sédoc).
前者負責秘書處當前和以往信息資源的內容分析和內容索引、聯合國系統中55個組織的電子信息采購集團協調、開展信息材料的收集和采購,以及開發(fā)和維護用于正式文件系統(ODS)多語文搜索的六種語文術語詞庫。
La Commission a pris note avec satisfaction des travaux en cours dans le cadre du système mis en place pour la collecte et la diffusion de la jurisprudence relative aux textes de la CNUDCI (Recueil de jurisprudence) qui consiste à élaborer des sommaires de décisions judiciaires et de sentences arbitrales concernant des textes de la CNUDCI, à compiler les textes intégraux de ces décisions et sentences, et à mettre au point des outils de recherche et d'analyse, tels que des thésaurus et des index.
委員會滿意地注意到收集和傳播貿易法委員會法規(guī)判例法(法規(guī)判例法)的系統繼續(xù)進行的工作,包括編寫關于貿易法委員會法規(guī)的法院判決和仲裁裁決的摘要,匯編這些判決和裁決的完整文本,以及制定研究輔助手段和分析手段,例如詞匯匯編和索引。
Les sommaires des décisions interprétant la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage comprennent des mots clefs correspondant à ceux qui figurent dans le Thésaurus de la CNUDCI pour la Loi type sur l'arbitrage commercial international, élaboré par le secrétariat de la Commission en consultation avec les correspondants nationaux.
幫助解釋《貿易法委員會仲裁示范法》的判例摘要列有一些關鍵詞參引,這些關鍵詞與貿易法委員會秘書處同各國通訊員協商編寫的《貿易法委員會國際商事仲裁示范法術語匯編》中所載關鍵詞是一致的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com