Dans son message, le Président iraquien lance une tirade contre les dirigeants kowe?tiens et utilise des termes hostiles et insultants.
伊拉克領(lǐng)導(dǎo)人的講話以敵對(duì)無(wú)禮的語(yǔ)言長(zhǎng)篇累牘地攻擊科威特領(lǐng)導(dǎo)人。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Elle s’étonnait aussi des tirades enflammées qu’il entamait souvent contre l’aristocratie, la vie mondaine, le snobisme, ? certainement le péché auquel pense saint Paul quand il parle du péché pour lequel il n’y a pas de rémission. ?
我的外祖母還因?yàn)樗?jīng)常攻擊貴族、攻擊擺闊講排場(chǎng)、攻與趨炎附勢(shì),而且措辭激烈,感到驚訝。她說(shuō):“圣保羅說(shuō)到有種罪過(guò)不可原諒,一定是指這類(lèi)惡習(xí)?!?/p>
Je me récitais sans cesse la tirade : ? On dit qu’un prompt départ vous éloigne de nous ? , cherchant toutes les intonations qu’on pouvait y mettre, afin de mieux mesurer l’inattendu de celle que la Berma trouverait.
聽(tīng)說(shuō)您即將離我們遠(yuǎn)去… … 我的聲調(diào)盡量抑揚(yáng)頓挫,以便更好地欣賞貝瑪朗誦中的不平凡之處。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com