轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Des liens se sont tissés avec des organisations non gouvernementales qui apportent leur concours.

與提供支持的非政府組織建立了聯(lián)系。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Un lien étroit s'est tissé entre le développement agricole et la protection de l'environnement.

農(nóng)業(yè)發(fā)展和環(huán)境保護(hù)的聯(lián)系越來越緊密。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les commanditaires et les acteurs semblent avoir parallèlement tissé des stratégies et des méthodes imparables pour nos sociétés.

襲擊隊(duì)和操作者似乎共同設(shè)計(jì)戰(zhàn)略和方式,使我們的社會(huì)無法制止。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Des liens solides tissés par la coopération en matière de commerce et de développement existent partout dans le monde.

通過貿(mào)易和發(fā)展合作政策,在全球有著強(qiáng)有力的聯(lián)系。

評價(jià)該例句:好評差評指正

M.?Menon (Singapour) (parle en anglais)?: La mondialisation a tissé entre nous tous des liens plus étroits que jamais.

梅農(nóng)先生(新加坡)(以英語發(fā)言):全球化已把我們比以往任何時(shí)候都更緊密地聯(lián)系在一起。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La Belgique se félicite du travail accompli par le Processus de Kimberley qui a tissé les fils conducteurs d'une telle solution.

比利時(shí)對金伯利進(jìn)程所完成的工作感到滿意,因?yàn)樗鼮檫@樣一種解決辦法提供了框架。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Des liens ont pu être tissés en matière d'éducation à l'hygiène, et de convergence de zones d'intervention dans la région de Mopti.

現(xiàn)已在教育、衛(wèi)生等領(lǐng)域?qū)嵭邢嗷煦^,并在Mopti區(qū)各個(gè)活動(dòng)所在地區(qū)實(shí)行相互掛鉤。

評價(jià)該例句:好評差評指正

En même temps, il a étoffé ses moyens d'action pour gagner en efficacité et a tissé des partenariats avec les principales parties prenantes.

同時(shí),全球網(wǎng)絡(luò)學(xué)校和社區(qū)倡議還建立了內(nèi)部能力,以確保工作效率,并且與關(guān)鍵的利益有關(guān)者形成了伙伴關(guān)系。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Cette initiative a tissé des liens de coopération et de collaboration uniques entre trois organisations internationales et plusieurs secrétariats d'accords multilatéraux sur l'environnement.

這一舉措推動(dòng)開展了獨(dú)特的國際協(xié)作與合作。

評價(jià)該例句:好評差評指正

J'ai tissé des liens d'amitié avec chacun de vous, grace à d'innombrables rencontres cordiales, et j'emporterai de nombreux souvenirs agréables de cette ville.

我領(lǐng)略到了各位的友誼,這種友誼又通過無數(shù)次真誠的時(shí)刻而得到加強(qiáng),我將帶走對這座城市的許多美好記憶。

評價(jià)該例句:好評差評指正

à cet égard, le Centre a tissé des liens étroits de coopération avec certains organismes des Nations Unies et d'autres organisations régionales et sous-régionales.

在這一問題上,該中心與聯(lián)合國一些機(jī)構(gòu)及其他區(qū)域和次區(qū)域組織密切合作。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le secrétariat du?FEM et le?PNUD ont tissé des relations de travail étroites avec le?GETT et contribuent aux réunions et aux travaux de ce groupe.

環(huán)境基金秘書處和開發(fā)署已經(jīng)與技術(shù)轉(zhuǎn)讓專家組建立了密切的工作關(guān)系,正在為專家組的會(huì)議和工作作出貢獻(xiàn)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les liens tissés entre le terrorisme, le trafic de drogues et la criminalité organisée représentent un autre défi pour la paix et la stabilité mondiales.

世界和平與穩(wěn)定所面臨的另一個(gè)挑戰(zhàn)是恐怖主義、藥物販運(yùn)和有組織犯罪這三者之間所存在的聯(lián)系。

評價(jià)該例句:好評差評指正

à cet égard, je me félicite du partenariat tissé entre le Conseil et notre sous-région, la Communauté économique des états de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO).

在這方面,我歡迎安理會(huì)和西非國家經(jīng)濟(jì)共同體(西非經(jīng)共體)在我國所作地區(qū)建立的伙伴關(guān)系。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Des efforts ont été faits pour renforcer les liens historiques et géographiques tissés entre Jersey et les régions fran?aises voisines de Bretagne et de Normandie.

由于地理位置接近同時(shí)又具有共同的歷史,因此澤西島同法國的布列塔尼地區(qū)和諾曼底地區(qū)有著密切聯(lián)系。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il a fait observer que, compte tenu des liens tissés entre ces deux secteurs, l'adoption d'une approche “restrictive” nuirait à l'application de la future convention.

他指出,鑒于這兩個(gè)部門之間的聯(lián)系,采用“狹隘”的做法會(huì)影響未來公約的實(shí)施。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La proximité et une histoire commune expliquent les liens particulièrement étroits tissés entre Jersey et les régions fran?aises voisines de la Bretagne et de la Normandie.

由于地理位置接近同時(shí)又具有共同的歷史,因此澤西島同法國的布列塔尼地區(qū)和諾曼底地區(qū)有一種特別緊密的聯(lián)系。

評價(jià)該例句:好評差評指正

En fait, les différents groupes rebelles de la région ont tissé une alliance de coopération dans les entreprises respectives de (re)conquête de pouvoir dans leurs pays.

事實(shí)上,區(qū)域內(nèi)各種叛亂團(tuán)伙已組成了合作聯(lián)盟,圖謀在其國家奪取或重新奪取權(quán)力。

評價(jià)該例句:好評差評指正

C'est fort de cette exigence et fort des liens étroits tissés avec l'ensemble des acteurs que la France tient à réaffirmer le droit d'Isra?l à la sécurité.

基于這一要求和我們與所有行為者的密切關(guān)系,法國要重申以色列的安全權(quán)利。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Toutefois, la MINUSTAH a tissé des liens avec l'équipe de pays des Nations Unies en République dominicaine, s'agissant en particulier des problèmes transfrontières entre les deux pays.

然而,聯(lián)海穩(wěn)定團(tuán)已與聯(lián)合國駐多米尼加共和國國家工作隊(duì)建立了聯(lián)系,特別側(cè)重于與海地有關(guān)的跨界問題。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

2019年度最熱精選

Si vous devez faire un choix, privilégiez le sac en polypropylène non tissé communément appelée " sac chinois" (celui habituellement offert dans les épiceries).

如果您必須選擇一種,請擇通常稱為" 中式袋" 的非織造聚丙烯袋(通常在雜貨店中找到)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
你在哪里?

Peut-être aussi parce que la profondeur et la sincérité du lien tissé entre eux souffraient déjà de trop d’absences, d’une distance qui ne s’exprimait pas qu’en kilomètres.

也許是因?yàn)樗麄冎g的真摯感情和深情厚誼都已經(jīng)承受了太多的離別,間隔了太長的距離,而這種距離卻無法用公里這種單位來衡量。

評價(jià)該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2013年8月合集

Parmi ses spécialités, le pagne tissé dont on dit qu'elle est la reine.

評價(jià)該例句:好評差評指正
Le Dessous des Cartes

Le Rwanda, le Kenya et le Maroc ont interdit les sacs en plastique sous peine d'amendes et encouragent la production de sacs tissés.

評價(jià)該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com