Notre patrimoine religieux nous a appris à tendre la main au-delà des frontières qui entourent les nations au nom de l'adage suivant?: ??Aime ton prochain comme toi-même??.
我們的宗教遺產(chǎn)告訴我們?nèi)绾纬絿疫吔?,其方法就是非常鼓舞人心的指?dǎo)方針:“象愛你自己一樣愛你的鄰居?!?/p>
C'est encore plus probable si on fait miroiter à l'enfant des promesses telles que ?tu pourras rentrer chez toi dès que tu nous auras dit ce qui s'est vraiment passé?, des sanctions plus légères ou une remise en liberté.
如果作出諸如“只要你告訴我們真實(shí)情況,你就可以馬上回家”等允諾,或者答應(yīng)從寬處理或?qū)⑷酸尫?,就更可能出現(xiàn)這種結(jié)果。
C'est encore plus probable si on fait miroiter à l'enfant des promesses telles que ??tu pourras rentrer chez toi dès que tu nous auras dit ce qui s'est vraiment passé??, des sanctions plus légères ou une remise en liberté.
如果作出諸如“只要你告訴我們真實(shí)情況,你就可以馬上回家”等允諾,或者答應(yīng)從寬處理或?qū)⑷酸尫?,就更可能出現(xiàn)這種結(jié)果。
Conformément au mandat présidentiel qui accorde la priorité à la protection sociale, un système de protection de l'enfance appelé ??Le Chili grandit avec toi?? a été créé dans notre pays; il s'adresse aux enfants depuis la grossesse jusqu'à l'age de 4 ans.
遵照有關(guān)優(yōu)先重視社會保護(hù)的總統(tǒng)授權(quán),我國建立了一個兒童保護(hù)制度,叫作“智利與你一起成長”,對象是從懷孕期至4歲的兒童及其家庭。
??Le Chili grandit avec toi?? se propose de garantir l'égalité des chances dès le plus jeune age, sans qu'il soit tenu compte de l'origine sociale, du sexe, de l'ethnie ou du type de foyer, de sorte que chaque enfant puisse développer au mieux ses capacités naturelles.
我們希望通過這個制度從幼年起向所有兒童提供平等機(jī)會,而不管其社會背景、性別、族裔和家庭形態(tài)如何,以便每個兒童都能夠最充分地發(fā)展其天生才能。
Enfin, le Ministère de l'éducation s'emploie à répondre aux besoins éducatifs des femmes adultes à l'aide d'un programme de mise à niveau relevant du programme intitulé ??Chile Califica??, qui est exécuté au titre de la campagne menée par le Ministère de l'éducation sous le titre ??J'apprends avec toi??.
最后,在教育方面,通過教育部“共同學(xué)習(xí)運(yùn)動”,在“智利資格方案”框架內(nèi)實(shí)施學(xué)習(xí)輔導(dǎo)方案,以滿足成年婦女的教育需求。
??Aucun homme n'est une ?le se suffisant à elle-même; tout homme est partie du continent, une partie du tout la mort de tout homme me diminue, car je fais partie de l'humanité; donc n'envoie jamais de messager pour savoir pour qui sonne le glas; il sonne pour toi??.
“沒有人是整個一座島嶼;每個人都是大陸的一片地,大陸的一部分……誰死去都讓我變小,因為我卷入人類;為此不要差人去了解鐘為誰鳴;鐘為你而鳴?!?/p>
Le recensement de ces catégories s'est fait de manière assez souple pour que les politiques et programmes puissent s'adapter aux besoins et aux aspirations de chacun; la récente mise en ?uvre du système de protection de l'enfance ??Chile Crece Contigo?? (Le Chili grandit avec toi) en est un exemple.
確定這些群體就有了足夠的靈活性,對政策和方案進(jìn)行調(diào)整以滿足他們的需求和要求,例如最近建立了名為同你一起成長的智利保護(hù)嬰兒系統(tǒng)。
L'objectif du séminaire intitulé ? éducation sexuelle?: toi et moi on est différents ? était d'informer les enseignants et les conseillers scolaires dans les écoles élémentaires et secondaires de la possibilité de lier à d'autres disciplines le contenu, les caractéristiques et les modalités de l'éducation sexuelle destinée essentiellement aux jeunes.
研討會“性教育:我是我,你是你”的目標(biāo)是讓中小學(xué)校的教師和輔導(dǎo)員了解把性教育的內(nèi)容跨學(xué)科聯(lián)系的可能性,重點(diǎn)是青年及教育特點(diǎn)和工作方法。
Par le biais de la stratégie "Contigo" (Avec toi), il s'est employé à développer les capacités, créer des possibilités de revenu en vue de la constitution d'un patrimoine et assurer une protection face à toute situation de nature à avoir des répercussions négatives sur les capacités ou le patrimoine de la population.
通過“Contigo”(“和你”)戰(zhàn)略,它做出了特殊的努力,擴(kuò)展能力,創(chuàng)造新的就業(yè)機(jī)會,增加資產(chǎn),保護(hù)人民的能力和財富積累免受負(fù)面影響。
Il y a plus de 400?ans, l'auteur anglais John Donne disait : ? Aucun homme n'est une ?le complète en lui-même; tout homme est un morceau de continent, une partie de la terre ferme… La mort d'un homme me diminue car je suis impliqué dans l'humanité; ne cherche donc jamais à savoir pour qui sonne le glas, il sonne pour toi. ?
年前,英國人約翰·多恩在一篇著名的沉思錄中寫道,“任何人都不是一個島嶼,可以完全孤立存在;每個人是大洲中的一小塊,大陸的一部分。 ……任何人的死亡都使我有所減損,因為我身在人類之中;因此,不要派人去打聽喪鐘為誰而敲;它是為你而敲?!?/p>
En témoignent de nombreux versets du Coran, notamment?: ??Ainsi, nous avons fait de toi un Oumma du juste milieu??; ??Qu'il n'y ait aucune contrainte en religion??; ??Appelle les hommes dans le chemin de ton Seigneur par la sagesse et une belle exhortation et discute avec eux de la meilleure fa?on??; et ??S'ils sont engagés en faveur de la paix, fais de même??.
在《古蘭經(jīng)》的許多經(jīng)文內(nèi),都體現(xiàn)了這一點(diǎn),例如:“我這樣以你們為中正的民族”;“對於宗教絕無強(qiáng)迫”;“你應(yīng)憑智慧和善言而勸人遵循主道,你應(yīng)當(dāng)以最優(yōu)秀的態(tài)度與人辯論”,以及“如果他們傾向和平,你也應(yīng)當(dāng)傾向和平”。
Le système de protection intégrale de la prime enfance, intitulé ?Chile Crece Contigo? (le?Chili grandit avec toi) mis en place sous la présidence de Michèle Bachelet, qui est fondé sur une approche intersectorielle et multidisciplinaire absolument inédite dans le pays, s'étend à tout le territoire et est appliqué aux enfants dès la période de gestation. Il marque un tournant décisif de la politique en faveur des enfants.
在巴切萊特總統(tǒng)政府期間,創(chuàng)建了“智利與你一起成長兒童保護(hù)總體系”,這意味著在先前政策基礎(chǔ)上實(shí)現(xiàn)了一個質(zhì)的跳躍,在全國范圍內(nèi)采取了全新的行業(yè)間和多學(xué)科分析,覆蓋領(lǐng)域廣泛,從妊娠期就開始對男童和女童的保護(hù)。
Dans son allocution au Sommet du millénaire, le Premier Ministre a noté que, si notre héritage religieux nous a appris comment dépasser les frontières des nations en s'inspirant du précepte, ??aime ton prochain comme toi-même??, il n'en reste pas moins que les petits états insulaires vulnérables comme le n?tre sont les victimes de l'application de règles internationales con?ues par les puissants pour servir leurs propres fins, oublieux des préoccupations et du bien-être des autres.
我國總理在向千年首腦會議的講話中指出,盡管我們的宗教遺產(chǎn)告訴我們?nèi)绾我揽糠浅9奈枞诵牡闹笇?dǎo)原則“象愛你自己一樣愛你的鄰居”來跨越各國之間的界線,象我國這樣的脆弱的島嶼小國正成為實(shí)施強(qiáng)國為了自己的利益而制定的國際規(guī)則的受害者,強(qiáng)國無視其他國家的關(guān)切和對其他國家的福利造成的后果。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com