轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les nouvelles obligations ne tombant pas sous la juridiction argentine comporteront des clauses d'action collective.

新債券除受阿根廷法律管制者外,將包括集體行動(dòng)條款。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La démolition de maisons est une pratique tombant sous le coup de certaines dispositions juridiques.

毀壞房屋的做法帶來(lái)了嚴(yán)重的法律后果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, leur?pourcentage dans la population totale a légèrement baissé, tombant de 65,7?% à 65,6?%.

然而,他們?cè)诳側(cè)丝谥兴嫉谋壤杂袦p少,從原先的65.7%下降至65.6%。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cet amendement définit plus clairement les personnes physiques et morales tombant sous le coup de cette loi.

該修正案則更明晰地界定了在該法范圍內(nèi)的自然人和法人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le secrétariat de l'OMC a établi une liste élargie d'exemples de mesures tombant sous le coup de l'article?VI.4.

世貿(mào)組織秘書(shū)處匯編了第六條第4款范圍內(nèi)措施的一份擴(kuò)展的實(shí)例清單。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les administrateurs globaux régionaux ont généralement besoin de ressources pour voyager dans la région tombant sous leur responsabilité.

區(qū)域的全球人員常常需要資源以便在他們所負(fù)責(zé)的區(qū)域旅行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La production totale d'opium a également diminué, tombant de 140 tonnes à 117 tonnes pendant la même période.

同期鴉片總產(chǎn)量也從140噸下降到117噸。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils ne pouvaient être poursuivis que s'ils commettaient des actes répréhensibles tombant sous le coup de la loi pénale.

這些人只能在依照刑事法犯下了不可饒恕的罪行時(shí)才會(huì)受到法律追究。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les personnes tombant sous le coup de ces articles sont passibles d'une peine d'emprisonnement de cinq ans au minimum.

犯下這些罪行者得判處五年徒刑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les violations se sont produites dans la zone tombant sous la responsabilité des forces de maintien de la paix russes.

這些違反《公約》的行為發(fā)生在俄羅斯維和人員的責(zé)任地區(qū)內(nèi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le nombre de personnes déplacées en Ingouchie (Fédération de Russie) a baissé ces dernières années, tombant de 250?000 à 50?000 personnes.

近年來(lái),俄羅斯聯(lián)邦因古什國(guó)內(nèi)流離失所者的人數(shù)有所減少,從25萬(wàn)人減少到5萬(wàn)人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Conformément à l'article?16 de la loi susmentionnée, cette disposition s'applique également aux délits tombant sous le coup de la loi antiterrorisme.

‐ 根據(jù)上述法第16條規(guī)定,本措施也適用于《打擊恐怖主義法》所列罪行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toute personne qui détient ou gère des fonds tombant sous l'effet d'un blocage a l'obligation de les annoncer immédiatement au SECO.

持有或管理凍結(jié)資金的任何人,有義務(wù)立即向國(guó)家經(jīng)濟(jì)秘書(shū)處報(bào)告資金狀況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La situation générale en matière de sécurité a été bonne, le nombre d'incidents violents tombant bien au-dessous de la moyenne quotidienne normale.

總的安全情況是好的,暴力事件遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于平時(shí)每日的平均數(shù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le nombre moyen d'attentats contre l'infrastructure essentielle a continué de diminuer, tombant d'une moyenne de cinq par semaine à deux par semaine.

每周重要基礎(chǔ)設(shè)施所受襲擊平均次數(shù)繼續(xù)下降,從每周五次減少到兩次。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pendant la même période, la durée de service du personnel ainsi fourni a diminué, tombant de 4,3 à 3,9 mois par an.

但在同一期間,作為第二類(lèi)免費(fèi)提供人員聘用的個(gè)人平均服務(wù)期限從每年4.3個(gè)月減少到3.9個(gè)月。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le produit intérieur brut moyen par habitant, dans les pays en développement, avait gravement baissé, tombant de plus de 4?% à 0?%.

發(fā)展中國(guó)家的人均國(guó)內(nèi)總產(chǎn)值預(yù)料將急劇下降,從4%降到零。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La sécurité juridique constitue une composante importante des stratégies globales de reconstruction post-conflit tombant dans l'approche intégrée ??4R?? encouragée par le Haut Commissaire.

法律安全是沖突后重建和康復(fù)的整個(gè)戰(zhàn)略中一項(xiàng)重要內(nèi)容,屬于高級(jí)專(zhuān)員所推行的4R綜合方式框架。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le gouvernement peut ordonner le paiement de frais spéciaux dans les cas tombant sous le coup de la Loi sur l'environnement de travail.

政府可以裁令在《工作環(huán)境法》項(xiàng)下的案例中收取特別的費(fèi)用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La traite des êtres humains vise aussi la pornographie, les femmes tombant sous la coupe de producteurs de vidéocassettes pornographiques et de films obscènes.

販賣(mài)人口也涉及色情活動(dòng),婦女成為色情團(tuán)伙的受害者,制作黃色VCD和其他淫穢照片。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

循序漸進(jìn)法語(yǔ)聽(tīng)寫(xiě)提高級(jí)

Vous vous sentez épuisé par le travail à la nuit tombante?

當(dāng)夜晚來(lái)臨時(shí),工作使你很疲憊?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
即學(xué)即用法語(yǔ)會(huì)話

Vous serez plus jolie avec les cheveux longs tombant sur les épaules.

您留披肩發(fā)更好看。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! grace ! grace ! pardon ! cria la misérable en tombant à genoux.

“噢!饒了吧!饒了吧!寬恕我吧!”卑鄙的女人在地上大喊求饒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Et formeront une chute en tombant sur la grève, ajouta le reporter.

“可以開(kāi)辟一個(gè)瀑布,把水瀉在海灘上?!蓖ㄓ嵱浾哐a(bǔ)充道。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Non, je ne le suis pas pour vous, s’écria Julien en tombant à ses genoux.

“不,我對(duì)您不是個(gè)壞人,”于連大聲說(shuō),跪下了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

L’impression qu’il avait autrefois éprouvée en tombant de la rue dans le couvent, lui revint.

過(guò)去他從大街上落進(jìn)修女院時(shí)的印象又出現(xiàn)在眼前。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Tout en est su d’avance, même ce que l’on doit dire en tombant.

事先就什么都知道了,甚至倒下時(shí)應(yīng)該沒(méi)什么話也是事先就知道的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

Comme on dit souvent, c'est en tombant qu'on apprend à marcher donc on apprend de ses erreurs.

正如我們常說(shuō)的,是通過(guò)摔倒來(lái)學(xué)習(xí)走路的,我們是從錯(cuò)誤中學(xué)習(xí)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Seulement Valentine entendit le bruit presque insensible d’une liqueur tombant dans le verre qu’elle venait de vider.

但瓦朗蒂娜聽(tīng)到一種輕微的幾乎聽(tīng)不到的聲音,那是液體倒入她剛喝空的玻璃杯子的聲音。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Le lendemain, à la nuit tombante, Jean Valjean frappait à la porte cochère de la maison Gillenormand.

第二天,黃昏時(shí)刻,冉阿讓去敲吉諾曼家的大門(mén)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Déjà elle s’animait à cette recherche, elle s’attachait à cette espérance d’un peu d’aisance leur tombant du ciel.

她已經(jīng)被這種探索激奮起來(lái),對(duì)此寄予自天而的使生活略得改善的希望。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Ils se réunissaient habituellement à la nuit tombante, heure de leur réveil, dans les steppes qui avoisinent la Salpêtrière.

他們經(jīng)常傍晚——這是他們睡醒的時(shí)候——在婦女救濟(jì)院附近的草地上碰頭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vite et Bien 2

Zohra : Eh bien, je me suis cassé le bras en tombant dans la rue !

嗯,我在街上摔倒了,把胳膊摔斷了!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

à la nuit tombante, à neuf heures précises, comme il l’avait promis à Cosette, il était rue Plumet.

天剛,九點(diǎn)正,他遵守向珂賽特作出的諾言,來(lái)到了卜呂梅街。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et, tombant sur le fauteuil le plus proche de la porte elle éclata en sanglots.

她就在那張離門(mén)最近的椅子上,突然啜泣起來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
莫泊桑短篇小說(shuō)精選集

Tous semblaient accablés, éreintés, incapables d'une pensée ou d'une résolution, marchant seulement par habitude, et tombant de fatigue sit?t qu'ils s'arrêtaient.

全體都像是壓傷了的,折斷了腰的,頭腦遲鈍得想不起一點(diǎn)什么,打不定一點(diǎn)什么主意,只由于習(xí)慣性而向前走,并且設(shè)若停步就立刻會(huì)因?yàn)闆](méi)有氣力而下來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Compréhension orale 2

Mme Bernier, la chef de service, est absente ce matin, sa fille s’est cassé le bras en tombant de son vélo.

貝雷女士,服務(wù)部長(zhǎng),今天早上沒(méi)來(lái),她女兒從自行車(chē)上摔下來(lái),胳膊骨折了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il diminuait avec les oscillations de la grosse corde qui, tombant des hauteurs du clocher, tra?nait à terre par le bout.

粗粗的鐘繩從高高的鐘樓上吊下來(lái),一頭拖在地上,擺動(dòng)得越來(lái)越少,鐘聲也就越來(lái)越小。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Quant au comte, il n’e?t pas été plus anéanti, si la foudre, en tombant, e?t ouvert un ab?me à ses pieds.

至于伯爵,即使一個(gè)霹靂在他的腳下和深裂開(kāi)在他的面前,也不能使他更惶惑了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

C’était la fin de la journée, l’écrasement des travailleurs tombant de la table au lit, assommés de fatigue et de nourriture.

疲憊不堪的工人們,吃過(guò)晚飯以后立即就到床上去了,又結(jié)束了受苦的一天。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com