轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Mais le Japon a rejeté unilatéralement cette déclaration et il n'a cessé de la torpiller.

但是,日本單方面拒絕該《宣言》,并經(jīng)常背叛宣言。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il constitue également une tentative de torpiller tous les efforts de paix dans la région du Moyen-Orient.

它也是為了破壞爭(zhēng)取中東和平的所有努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Et ceux qui voudraient torpiller le processus doivent savoir que nous sommes résolus à ne pas leur permettre de réussir.

那些想破壞這一進(jìn)程的人必須知道,我們下定決心不會(huì)讓他們得逞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Jusqu'ici, le Gouvernement s'est abstenu de s'engager directement dans des actions militaires dirigées contre ceux qui semblent vouloir torpiller le processus de paix.

到目前為止,政府還沒有直接參與對(duì)似乎想要盡力破壞和平進(jìn)程的那些人所采取的軍事行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, ces efforts ont parfois été torpillés par les intérêts politiques de certains états Membres.

不過,某些成員國(guó)的政治利益有時(shí)會(huì)使那些努力偏離軌道

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est pourquoi tous les projets de loi qui prévoyaient des quotas pour les femmes sur les listes électorales des partis politiques ont été "torpillés" au Parlement.

因此,所有規(guī)定政黨選舉名單應(yīng)有婦女配額的法律草案都被議會(huì)否決。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par ses activités destructrices et illégales, Isra?l a torpillé la quête de la paix, empoisonné les relations entre les deux parties et corrompu l'ensemble du processus.

以色列的這些挑釁、非法行動(dòng)破壞了追求和平的動(dòng)力,毒化了雙方之間的氣氛,毒害了整個(gè)進(jìn)程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La dynamique positive et les progrès réalisés par le biais du processus des facilitateurs ont failli être torpillés par le projet de résolution unilatéral présenté par certains états.

一些國(guó)家提交的單方面決議草案幾乎擾亂了積極動(dòng)態(tài)和通過主持人進(jìn)程取得的進(jìn)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De toute évidence, la coopération internationale s'impose d'urgence si l'on veut éviter que les déplacements de main-d'oeuvre à l'échelle planétaire ne torpillent les stratégies nationales en matière d'emploi.

顯然,迫切需要進(jìn)行國(guó)際合作,以確保國(guó)家就業(yè)戰(zhàn)略不受全球勞動(dòng)力流動(dòng)的干擾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pourtant, il a jeté de l'huile sur le feu en politisant et en internationalisant une question mineure en vue de torpiller les pourparlers et de faire échec à la dénucléarisation de la péninsule coréenne.

但是,日本卻大吵大鬧,把一個(gè)小問題政治化和國(guó)際化,企圖破壞六方會(huì)談,阻礙朝鮮半島非核化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Extrêmement préoccupé par les lourdes conséquences de ces activités, qui peuvent complètement torpiller le processus de paix, déjà fragile, l'Azerba?djan a demandé que la situation dans ses territoires occupés soit examinée à l'Assemblée générale.

阿塞拜疆對(duì)這些影響深遠(yuǎn)、可能使已經(jīng)十分脆弱的和平進(jìn)程完全脫離軌道的活動(dòng)高度警惕,因此提請(qǐng)聯(lián)合國(guó)大會(huì)處理阿塞拜疆被占領(lǐng)領(lǐng)土的局勢(shì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les chefs du Likoud sont à pied d'oeuvre pour torpiller les chances de paix et imposer la volonté de l'occupant au peuple palestinien, et ce au moment où tous les regards sont tournés vers l'Iraq.

在當(dāng)前全世界目前集中關(guān)注伊拉克問題的時(shí)候,利庫(kù)德集團(tuán)領(lǐng)導(dǎo)人卻深入卷入了破壞和平機(jī)會(huì)的行動(dòng)和將占領(lǐng)者的意志強(qiáng)加給巴勒斯坦人民的企圖。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'action commise par Isra?l a entra?né une escalade de la tension à Gaza et dans la région et elle risque de torpiller nos efforts visant à progresser de nouveau sur la voie de la paix.

以色列的行動(dòng)加劇了加沙和該地區(qū)的緊張局勢(shì),并且可能使恢復(fù)實(shí)現(xiàn)和平方面的進(jìn)展的努力受到挫折

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Depuis son arrivée au pouvoir, le Gouvernement israélien s'est comporté de fa?on à saper l'Autorité palestinienne, à torpiller les perspectives de création d'un état palestinien et à se détacher du cadre de paix internationalement reconnu.

以色列政府上臺(tái)以來,其行為模式旨在破壞巴勒斯坦當(dāng)局、破壞建立巴勒斯坦國(guó)的希望、將自己與國(guó)際接受的和平框架分離。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces mesures illégales constituent une violation flagrante de la lettre et de l'esprit des accords signés par les deux parties dans le cadre du processus de paix que le Gouvernement israélien continue de torpiller délibérément.

這些非法措施公然違反了雙方在和平進(jìn)程框架下簽署的各項(xiàng)協(xié)定的文字與精神,以色列政府繼續(xù)蓄意暗中破壞這些協(xié)定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il n'est guère étonnant que cet acte ait été commis à ce moment particulier par un groupe qui a refusé ouvertement de signer l'Accord de paix et qui a annoncé publiquement son intention de le torpiller.

這場(chǎng)入侵是由那個(gè)公開拒絕簽署并決心破壞《協(xié)定》的組織在這個(gè)時(shí)刻發(fā)動(dòng)的,對(duì)此不足為怪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Alors que le Conseil de sécurité a beaucoup insisté sur le dialogue intercongolais au cours des précédentes séances du Conseil, je n'ai pas besoin de rappeler à ses membres que l'absence d'appui logistique peut torpiller le processus de paix.

安全理事會(huì)在以往的安理會(huì)會(huì)議上,對(duì)剛果內(nèi)部對(duì)話極為關(guān)注,在此情況下,我無需提醒安理會(huì)成員注意,缺乏后勤支持,將妨礙和平進(jìn)程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une litanie de prétextes et d'excuses ont été invoquées, qui n'ont réussi qu'à torpiller les efforts visant à permettre au peuple palestinien d'exercer ses droits économiques, sociaux et culturels, qui sont un élément essentiel de son droit fondamental à l'autodétermination.

他們采用種種幌子和借口,進(jìn)一步挫敗爭(zhēng)取巴勒斯坦人民行使其經(jīng)濟(jì)、社會(huì)和文化權(quán)利的努力,這些權(quán)利是巴勒斯坦人民不可剝奪的自決權(quán)的一個(gè)基本構(gòu)成部分。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si les missions des Nations Unies chargées de protéger les civils n'étaient pas en mesure d'atteindre leur but, dès leur déploiement, la population civile perdrait confiance et ceux qui voulaient torpiller le processus se sentiraient encouragés à poursuivre leurs agissements.

如果承擔(dān)保護(hù)平民任務(wù)的聯(lián)合國(guó)特派團(tuán)不能在部署初期這樣做,平民百姓就會(huì)喪失信心,破壞者將會(huì)肆無忌憚地繼續(xù)活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a donc décidé d'entraver le processus en espérant qu'au Conseil de Sécurité un des pays européens influent fera tout pour torpiller le référendum d'autodétermination et pour faire adopter un simulacre de solution qui réponde aux ambitions expansionnistes du Maroc.

這種假?zèng)Q定不僅會(huì)損害聯(lián)合國(guó)的威信,使歷時(shí)十年的努力付諸東流,而且勢(shì)必導(dǎo)致發(fā)生沖突。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com