轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Il y a toujours quelque chose d’absent qui me tourmente.

總有一些不知名的東西讓我心緒不寧。

評價該例句:好評差評指正

Le passé nous retient, le futur nous tourmente, c'est pour a que le présent nous échappe.

過去讓我們留戀,未來讓我們迷茫,因此我們逃避現(xiàn)實。

評價該例句:好評差評指正

Ce qui me tourmente, ce ne sont ni ces creux, ni ces bosses, ni cette laideur.

—讓我不落忍是這些皮包骨相,這些駝背相,不是因為這副難看相。

評價該例句:好評差評指正

Il me tourmente sans cesse.

他不斷折磨我。

評價該例句:好評差評指正

On le voit, c'étaient cinq hommes déterminés qui allaient ainsi se lancer dans la tourmente, en plein ouragan !

這五個意志堅決的人就這樣打算在暴風雨中碰碰運氣了!

評價該例句:好評差評指正

Nous prions le Seigneur pour que notre région soit à l'abri de nouveaux affrontements et tourmentes.

我們必須拯救我們地區(qū),使其今后免于對抗和沖突。

評價該例句:好評差評指正

La région du Moyen-Orient ne saurait supporter une nouvelle tourmente ou les affres d'une nouvelle guerre.

中東區(qū)域無法承受新的痛苦或一場新的戰(zhàn)禍。

評價該例句:好評差評指正

Le nouveau millénaire, que nous avions tous salué avec tant d'espoir, a été plongé dans la tourmente.

我們所有人如此充滿希望地迎來的新的千年已陷入混亂中。

評價該例句:好評差評指正

Et?l'imprévoyance économique qui a précipité le monde dans la tourmente financière actuelle ruine également notre base de ressources.

短視的經(jīng)濟觀念導致了當前突然發(fā)生的金融動蕩,同時也在危及我們的資源基礎。

評價該例句:好評差評指正

Aujourd'hui plus que jamais, en ces temps de profonde tourmente financière et économique, un mécanisme d'examen efficace est essentiel.

特別是現(xiàn)在,在深刻的金融和經(jīng)濟動蕩時期,一套有效的執(zhí)行情況審查機制非常重要。

評價該例句:好評差評指正

Dans la tourmente financière actuelle, les pays en développement se sont révélés bien mieux préparés que lors des crises précédentes.

在目前的金融混亂中,發(fā)展中國家至今顯示比以往歷次危機都作出了更好的準備。

評價該例句:好評差評指正

Quand on arrive à Hargeisa, au Somaliland, on oublie aisément la tourmente dans laquelle la Somalie est plongée depuis si longtemps.

人們在Somaliland的Hargeisa很容易忘記索馬里經(jīng)歷了如此長期的動亂。

評價該例句:好評差評指正

Plusieurs ministres fran?ais sont actuellement au centre d'une tourmente politico-médiatique due à une cascade d'affaires, par exemple sur l'utilisation des logements de fonction.

如今,多位部長處于諸如濫用公務住房等一系列事件引發(fā)的政治傳媒困局的風口浪尖。

評價該例句:好評差評指正

La dernière explosion de violence n'est qu'un épisode de plus dans le chaos incessant qui tourmente la région depuis plus de six décennies.

最新暴力的爆發(fā)是60年來使該區(qū)域受害的持續(xù)動亂中的又一個事件。

評價該例句:好評差評指正

Cette coopération mettra la Cour mieux à même de traduire en justice les auteurs de crimes odieux qui tourmentent la conscience de l'humanité.

這種合作將增強法院把犯有令人發(fā)指、刺痛人類良知罪行的人繩之以法的能力。

評價該例句:好評差評指正

En elle se vérifiera la transmutation de nos spasmes, de nos maux et tourmentes en trêves et rêves germinateurs de paix et de réconciliation.

通過相互承認,將使我們的苦難、我們的痛苦和我們的折磨變成停戰(zhàn)和實現(xiàn)和平與和解的夢想。

評價該例句:好評差評指正

Au milieu de la tourmente de ces actes indicibles, une nourrice indienne a risqué sa vie pour sauver un enfant israélien de deux ans.

在大量無法形容的行動中,有一個印度保姆冒著生命危險拯救了一個2歲大的以色列兒童。

評價該例句:好評差評指正

Le 11?septembre, le monde s'est éveillé à une réalité qui tourmente Isra?l depuis des décennies, la réalité d'une agression terroriste commanditée par un état.

11日,世界因一個已困擾以色列幾十年的現(xiàn)實而驚醒,這就是國家支助的恐怖主義侵略的現(xiàn)實。

評價該例句:好評差評指正

Au sein de notre propre Organisation, nous sommes fiers que de cette tourmente, l'ONU soit ressortie encore plus forte, déterminée à combattre le terrorisme international.

我們在本組織中感到自豪的是,聯(lián)合國走出這一動蕩之后更加堅強,決心打擊國際恐怖主義。

評價該例句:好評差評指正

Le présent rapport retrace brièvement l'historique de la crise économique actuelle qui, née de la tourmente des marchés financiers, s'est transformée en récession de l'économie mondiale.

本報告簡要介紹當前的經(jīng)濟危機從金融市場的動蕩演變?yōu)槿蚪?jīng)濟滑坡的背景。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

PlayStation 5 游戲法語導視

C'est alors que survint l'éclatement, une guerre qui plongea le royaume dans la tourmente.

關于破碎戰(zhàn)爭,全是一團迷霧。

評價該例句:好評差評指正
Un gars une fille視頻版精選

Une envie de vomir sur l'économie nous tourmente.

辱罵經(jīng)濟的欲望折磨著我們。

評價該例句:好評差評指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Enfin la tourmente s’apaisa. L’état de la mer se modifia dans la journée du 4 novembre.

風浪終于平息了。11月4號這一天海上情況有了好轉。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Si c'est quelque chose qui te perturbe ou te tourmente, n'aie pas peur, nous allons t'aider.

如果這事對你產(chǎn)生困擾或者使你飽受折磨請不要害怕,我們會幫助你的。

評價該例句:好評差評指正
魯濱遜漂流記 Robinson Crusoé

? Vous n'appelez cela qu'un plein bonnet de vent ? C'était une horrible tourmente ! ?

" 你說那是一點微風?" 我說," 那是一場可怕的風暴??!"

評價該例句:好評差評指正
魔沼 La Mare au Diable

Pas beaucoup, je pense ; mais enfin il y en a, et c’est là ce qui me tourmente.

“不多,我想;但是究竟有的,我發(fā)愁的就在這兒。

評價該例句:好評差評指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Sa satisfaction aurait même été sans bornes, si le Rangoon e?t été obligé de fuir devant la tourmente.

如果仰光號碰上颶風必須到靠岸的什么地方躲一躲的話,那他就會覺得這是最大的快樂。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Moi, pendant ce temps-là, je perds ma journée, je ne vois rien arriver et je me tourmente l’esprit.

就這樣我一天天地等著您,總不見您來,讓我費心勞神得好苦。

評價該例句:好評差評指正
Topito

Non ? Il fait tellement froid que vous voulez garder vos doigts solidaires, unis dans la tourmente ?

不?但是已經(jīng)冷到讓您想把手指都并在一起?

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Malgré les fureurs de l’ouragan, le fracas de la tempête, le tonnerre de la tourmente, Harbert dormait profondément.

雖然外面風雨在咆哮,雷聲隆隆,但赫伯特還是睡得很熟。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Que n’ai-je dit vrai ? pensait Julien, pourquoi l’amour que j’avais pour cette folle me tourmente-t-il encore ?

“難道我說的不是真的嗎?”于連想,“為什么我對這個瘋丫頭有過的愛情還在折磨我呢?”

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年3月合集

Les banques fran?aises seront-elles les prochaines à se retrouver prises dans la tourmente?

- 法國銀行會成為下一個陷入混亂的銀行嗎?

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2024年11月合集

Le groupe de rock Oasis est au c?ur de nouvelles tourmentes chez certains fans britanniques.

搖滾樂隊綠洲是一些英國歌迷新的動蕩的核心。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年2月合集

Aujourd'hui, l'empire commercial M.Ohayon est dans la tourmente.

如今,Ohayon 先生的商業(yè)帝國正處于動蕩之中。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

L'enseigne allemande Emma est aujourd'hui dans la tourmente.

- 德國品牌Emma如今正陷入混亂

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Pour mon compte, Conseil, ce n’est point là ce qui me tourmente, et je m’accommode très bien du régime du bord.

“至于我,康塞爾,令我苦惱的并不在于這個,而且,我很快便適應了船上那種飲食?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
Chronique des matières premières

L'autre métal emporté par la tourmente des taxes, c'est l'or, valeur refuge par excellence.

另一種受稅收風暴影響的金屬是黃金, 它是卓越的避險資產(chǎn)。

評價該例句:好評差評指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires fran?ais

? Dans la tourmente, Macron cherche une issue ? , nous dit le Figaro.

“在動蕩, 馬克龍正在尋找出路, ” 《費加羅報》說。

評價該例句:好評差評指正
大學法語課本 第五冊

Iseut, qu'est-ce donc qui vous tourmente ?

“伊瑟特,是什么讓你感到痛苦?”

評價該例句:好評差評指正
名作短篇

Le méchant qui te tourmente est mon fils.

折磨你的小人是我兒子。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com