Il faisait partie d'une équipe de tournage de la télévision.
索賠人是電視攝制組的攝制員。
La Commission améliore également sa compréhension des motifs du tournage de la vidéo, des personnes impliquées dans sa production et sa présentation et les relations et les liens entre Abou Adass et certains autres individus et groupes.
委員會還正在努力更準確地了解錄制這盤錄像帶背后的動機、參與制作和提供錄像帶的人員,以及阿布·阿達斯與某些其他特定個人和團體間的關(guān)系和聯(lián)系。
En ce qui concerne les enfants prenant part à des concerts, des représentations théatrales ou à d'autres types d'activités, ainsi qu'à des tournages de film, des enregistrements d'émissions télévisées ou radiophoniques, cette interdiction s'applique entre 23 heures et 8 heures du matin.
對于參加音樂表演、劇院演出和其他演出以及廣播、電影、電視和錄音制作的兒童,限制時間可放寬到23:00至8:00點。
Son mandat est de mettre en marché les services des sociétés britanno-colombiennes de production et de postproduction et les services auxiliaires auprès des industries nationales et internationales du film et de la vidéo et de promouvoir la province comme lieu de tournage.
其職責是推動不列顛哥倫比亞省電影制作、后期制作以及輔助服務(wù)公司進入國際電影和電視市場,以及宣傳該省作為電影生產(chǎn)基地的形象。
Le Comité n'a toutefois pas été en mesure d'accéder à une sixième demande concernant une dérogation à l'embargo sur les armes au titre de la résolution 1521 (2003), liée au tournage d'un film au Libéria, la résolution ne contenant aucune disposition autorisant une telle dérogation.
然而,委員會無法同意為在利比里亞拍攝一部電影而免除執(zhí)行第1521(2003)號決議所定軍火禁運的第6項請求,因為該決議并沒有這種例外的規(guī)定。
Le 14?décembre, un journaliste et une équipe de tournage d'une cha?ne de télévision géorgienne sont allés tourner un reportage sur le pont enjambant l'Ingouri après avoir obtenu l'autorisation du poste de contr?le des forces de la CEI situé à l'extrémité du pont du c?té de Zougdidi.
12月14日,格魯吉亞某個電視臺的一名記者和一組攝像人員在獲得因古里橋祖格迪迪一端的獨聯(lián)體維持和平部隊檢查哨所的同意后,前去拍攝關(guān)于因古里橋的鏡頭。
Dans certains cas exceptionnels, les enfants de moins de 15?ans peuvent cependant être rémunérés pour leur participation au tournage de films et à la préparation et la réalisation de spectacles, de représentations théatrales et autres activités dans le domaine de la culture, des arts, des sports et de la publicité.
不過,它確實允許15歲以下兒童在例外情況下有報酬地參與制作電影和在文化、藝術(shù)、體育和廣告活動領(lǐng)域參與準備和從事藝術(shù)、舞臺工作和其他工作。
Si seulement deux des projets susmentionnés avaient pu se réaliser, Cuba aurait donc pu gagner de 4 à 10 millions de dollars, ce qui aurait suffi à financer le tournage d'une cinquantaine de dessins animés de long métrage, d'un co?t moyen de 200?000?dollars, ou de 400 courts métrages du même genre.
如果有兩部片子拍成,400至1 000萬美元的收入足可以給古巴兒童拍50部故事卡通片,每部平均成本20萬美元,或拍400部卡通短片。
Cependant des accords spécifiques sont licites dans les secteurs de la restauration, dans les entreprises où les salariés travaillent par postes, lors de séances de photos, de tournages cinématographiques ou d'enregistrements d'émissions radiodiffusées ou télévisées ainsi que dans les entreprises de boulangerie ou lors de formations au métier d'infirmier (section 17 de la loi susmentionnée).
但在餐飲業(yè),倒班企業(yè),廣播、電影、電視和錄音制作單位,食品烘烤企業(yè)以及傷病護理職業(yè)培訓(xùn)機構(gòu),應(yīng)為從事這些行業(yè)活動的青少年作出特殊安排(上述法律第17條)。
Pour montrer les incidences du trafic illicite d'armes à feu sur la vie quotidienne à Rio de Janeiro, le Centre a coopéré avec l'ONG brésilienne Viva Rio dans le tournage, pour le compte du Département des affaires de désarmement et du Département de l'information de l'ONU, d'une séquence vidéo de la série ??UN in Action??.
為說明非法火器販運活動給里約熱內(nèi)盧居民的日常生活所造成的影響,中心代表裁軍事務(wù)部和新聞部,同巴西非政府組織Viva Rio合作拍攝了一部錄像短片“聯(lián)合國在行動”。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com