轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le fait qu'il y ait des tractations ne change rien.

正在進(jìn)行談判的事實(shí)并未造成任何改變。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cependant, elle a pu ainsi éviter "des tractations douanières et autres procès inutiles".

然而,它避免了“本來(lái)會(huì)在海關(guān)法庭或其他法庭處理的不必要的案件”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Miné par les dettes, il participa à des tractations manigancées par les colons blancs à leur propre profit.

由于債務(wù)纏身,他參與了白人移民為其本身利益策劃的若干政府計(jì)劃

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Lorsque les tractations autour du budget se répètent chaque année, il est impossible d'assurer une planification efficace.

由于每年都要就預(yù)算問(wèn)題進(jìn)行翻來(lái)覆去的爭(zhēng)執(zhí),因此無(wú)法進(jìn)行任何有意義的規(guī)劃。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les tractations relatives à l'adoption d'un enfant doivent être menées par les institutions de protection de l'enfance.

在奧地利,兒童領(lǐng)養(yǎng)的有關(guān)事宜由青少年福利機(jī)構(gòu)處理。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous espérons que le Gouvernement iraquien modifiera sa position sur cette question et n'en fera pas l'objet de des tractations politiques.

我們希望伊拉克政府改變?cè)谶@個(gè)問(wèn)題上的立場(chǎng),不以任何政治讓步為其條件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela prendra du temps, étant donné que la prochaine période électorale ne manquera pas de relancer l'opposition et les tractations politiques.

這一進(jìn)程需要時(shí)間,因?yàn)榧磳⒌絹?lái)的選舉階段肯定會(huì)重新激起反對(duì)意見(jiàn)和政黨的爭(zhēng)吵。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M.?Rindel était également en tractations avec plusieurs sociétés internationales afin de les convaincre de monter des opérations conjointes avec la Bermuda Holding Corporation.

林德?tīng)栂壬€在與一些國(guó)際公司進(jìn)行談判,目的是使這些公司與百慕大公司成立合資公司。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des tractations et des consultations se tiennent actuellement entre les membres du Conseil, et avec le Secrétaire général également, dont nous apprécions les efforts.

目前,安理會(huì)成員之間并與秘書(shū)長(zhǎng)正在進(jìn)行談判和磋商,我們對(duì)他們的努力表示贊賞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à partir du 7 avril, les tractations se sont poursuivies pour comprendre les raisons de cet empiétement sur le territoire djiboutien entre les deux autorités régionales.

從4月7日起,兩地當(dāng)局為了解這一侵犯吉布提領(lǐng)土事件的原因繼續(xù)進(jìn)行交涉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les pertes de devises, lorsque celles-ci étaient détenues sous forme de stocks dans les tractations, sont traitées dans le cadre du programme d'examen des marchandises en stock.

作為企業(yè)待銷庫(kù)存持有的此類貨幣的損失在庫(kù)存審查方案下處理。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans le cadre des tractations qu'il a menées en vue de récupérer le véhicule, il a été contraint de payer 3?000?dollars pour que celui-ci lui soit retourné.

隨后,他試圖收回自已的車,但要收回就得支付3 000美元。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour certaines délégations, la complexité risquerait de décourager les donateurs notamment ceux du secteur privé; elles ont rappelé qu'il fallait veiller à la transparence et empêcher toutes tractations.

有代表團(tuán)提醒說(shuō),太復(fù)雜了,捐助者可能望而卻步,私營(yíng)部門尤其如此;并指出要確保透明度,避免私下交易的可能性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La phase des tractations en coulisses entre les camps a commencé donc dès dimanche soir, avec une réunion du camp Hollande pour élaborer la stratégie du second tour.

各陣營(yíng)間的博弈從周日晚上就已經(jīng)秘密開(kāi)始了,奧朗德陣營(yíng)率先召開(kāi)會(huì)議研究第二輪選舉策略。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans la réalité, ces propositions politiseraient la nomination des fonctionnaires et ouvriraient la porte au népotisme et aux tractations politiques dans l'ensemble de l'Administration au sein des deux entités.

實(shí)際上,這些擬議的調(diào)整將使公務(wù)員成為政治任命者,并將敞開(kāi)大門任憑裙帶關(guān)系和政治勢(shì)力充斥于兩個(gè)實(shí)體的公務(wù)員管理部門。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Conférence, qui était parvenue à des compromis historiques pendant la guerre froide, est incapable d'adopter un programme de travail et gaspille un temps précieux à mener des tractations que personne ne comprend.

在冷戰(zhàn)期間取得了歷史妥協(xié)的裁判會(huì)卻無(wú)法通過(guò)一項(xiàng)工作方案,在談判中浪費(fèi)了寶貴的時(shí)間,令我們大家都無(wú)法理解。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

étant donné la structure patriarcale de la société et la présence relativement faible des femmes au sein de la législature, elle aimerait savoir si des tractations sont prévues pour assurer l'adoption d'une législation anti-discriminatoire.

在父權(quán)制社會(huì),婦女參與立法人數(shù)相對(duì)較少,她想知道是否籌劃游說(shuō)議員以確保反歧視法規(guī)通過(guò)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La ville de New York est encore en tractations avec les habitants du quartier et les élus locaux au sujet de la conception de l'esplanade et d'autres mesures visant à compenser la disparition du parc.

紐約市還在與社區(qū)和地方官員討論擬建河濱公園的設(shè)計(jì)規(guī)模以及減少影響公園的其他問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Peut-être devrions-nous être plus enclins à accepter le fait que, parfois, un rapide communiqué de presse pourrait s'avérer plus efficace que de longues tractations débouchant sur l'échec de propositions plus ambitieuses.

或許我們應(yīng)該準(zhǔn)備接受這樣一點(diǎn),即有時(shí)候一份迅速發(fā)表的媒體聲明,可能要比就雄心勃勃的議題進(jìn)行長(zhǎng)時(shí)間爭(zhēng)論而未能達(dá)成一致更為有效。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au sein de la Division des conventions sur l'environnement, on a nommé des responsables chargés d'aider les secrétariats des conventions dans leurs interactions avec les divisions du PNUE et leurs tractations administratives avec l'Office des Nations Unies à Nairobi.

環(huán)境公約司任命了主管干事,協(xié)助公約秘書(shū)處同環(huán)境規(guī)劃署各司打交道和處理聯(lián)合國(guó)內(nèi)羅畢辦事處的行政事務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

La revue de presse de Frédéric Pommier

Pour LE MONDE, ce résultat pourrait bien retarder les tractations sur le Brexit.

對(duì)于LE MONDE來(lái)說(shuō),這一結(jié)果很可能會(huì)推遲英國(guó)退歐談判。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年10月合集

Ca veut dire qu'il y a des tractations politiques et diplomatiques.

這意味著存在政治和外交談判。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

Les tractations ont déjà commencé, mais elles vont durer plusieurs mois.

談判已經(jīng)開(kāi)始,但將持續(xù)幾個(gè)月。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年11月合集

Ce jeudi on est donc véritablement au c?ur des tractations.

本周四,我們確實(shí)處于談判的核心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年9月合集

Au QG de Saint-Pétersbourg, les portes sont fermées, les tractations se font ailleurs.

在圣彼得堡總部,大門關(guān)閉,談判在其他地方進(jìn)行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

Tous 3 multiplient les tractations en coulisses pour obtenir le soutien des députés conservateurs.

三人都在加緊幕后談判,以獲得保守黨議員的支持。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年7月合集

Voici l'histoire secrète des tractations pour faire adopter le paquet pouvoir d'achat.

以下是談判通過(guò)購(gòu)買力方案的秘密故事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

La fin de 14 mois de tractations pour obtenir l'accord de la Turquie.

結(jié)束了14個(gè)月的談判獲得土耳其的同意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年10月合集

Rendez vous dans deux semaines ici en Autriche pour la suite des ces tractations internationales.

兩周后在奧地利見(jiàn),繼續(xù)這些國(guó)際談判。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年3月合集

Dans les couloirs de l'Assemblée, il y a quelques instants, les tractations se poursuivaient.

在大會(huì)的走廊上,幾分鐘前,談判還在繼續(xù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年3月合集

C'est le moment des ultimes tractations.

現(xiàn)在是進(jìn)行最后談判的時(shí)候了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年11月合集

Finalement les tractations vont se poursuivre jusqu'à ce samedi, mais semble toujours en bonne voie.

最后,談判將持續(xù)到本周六,但似乎仍在按計(jì)劃進(jìn)行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年8月合集

Les tractations se multiplient au niveau international concernant une possible intervention militaire contre le régime syrien.

關(guān)于可能對(duì)敘利亞政權(quán)進(jìn)行軍事干預(yù)的國(guó)際談判正在加劇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年12月合集

Nous allons vous raconter l'histoire secrète des tractations de Matignon entre le gouvernement et la droite.

我們將告訴您馬蒂尼翁政府與右翼之間談判的秘密歷史。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2020年9月合集

SB : Mais les tractations bloquaient depuis des semaines sur l'attribution des portefeuilles.

SB:但關(guān)于投資組合分配的談判已經(jīng)停滯了數(shù)周。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2024年11月合集

Enfin, pour l'administration américaine encore en place quelques mois, après des semaines de tractations, c'est un succès diplomatique.

最后, 對(duì)于仍在位幾個(gè)月的美國(guó)政府來(lái)說(shuō),經(jīng)過(guò)數(shù)周的談判,這是一個(gè)外交上的成功。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年12月合集

Derrière ces vitres teintées, les cadres des Républicains re?us ce soir pour les dernières tractations autour de la loi immigration.

- 在這些有色窗戶后面,共和黨高管們今晚接受了有關(guān)移民法的最新談判。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2017年8月合集

Cette affaire s'est dénouée lors d'intenses tractations en marge d'un sommet régional à Pretoria où participait son époux Robert Mugabe.

此案是在她的丈夫羅伯特·穆加貝出席的比勒陀利亞地區(qū)首腦會(huì)議期間進(jìn)行緊張談判時(shí)解決的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年8月合集

Au coeur du désert algérien, l'objet de toutes les convoitises, de toutes les tractations: le gaz.

- 在阿爾及利亞沙漠的中心,所有欲望的對(duì)象,所有談判的對(duì)象氣體。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年10月合集

SB : Autres tractations, celles des pays européens pour faire face à l'afflux de migrants syriens et irakiens.

SB:其他談判,歐洲國(guó)家處理敘利亞和伊拉克移民涌入的談判。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com