Il existe de nombreuses liaisons par autobus et tramway entre Siegburg et la gare centrale de Bonn, pour lesquelles le ?Conference ticket? peut être utilisé.
有大量的公共汽車(chē)和有軌電車(chē)往來(lái)于齊格堡和波恩主火車(chē)站之間,可以用“會(huì)議車(chē)票”乘坐。
Il est offert aux familles nombreuses des facilités pour le paiement des médicaments ainsi que des équipements collectifs et des services communaux, de même que des tarifs avantageux sur les réseaux de transport urbains (tramways, trolleybus, métro et autobus urbains, mais non les?taxis) et sur les réseaux de banlieue et de district pour les élèves des établissements d'enseignement général.
大家庭享受的優(yōu)惠有:醫(yī)療、公共住房、城市交通(有軌電車(chē)、無(wú)軌電車(chē)、地鐵和公共汽車(chē),但不包括出租車(chē)),還有接受非專(zhuān)科教育學(xué)生使用的城郊公共汽車(chē)和地區(qū)間公共汽車(chē)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
On reporta plus loin le piquet de garde et un employé de la mairie facilita beaucoup la tache des autorités en conseillant d'utiliser les tramways qui, autrefois, desservaient la corniche maritime, et qui se trouvaient sans emploi.
防疫小分隊(duì)因此分布得更遠(yuǎn),市府的一位公務(wù)員建議利用原先跑沿海峭壁道路而目前無(wú)用武之地的有軌電車(chē)來(lái)跑這段路,這就大大方便了當(dāng)局的工作。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com