轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Ses nom et prénom pouvaient être transcrits en cyrillique dans les documents officiels.

當(dāng)時(shí),他的姓名在官方文件中可用俄文拼寫。

評價(jià)該例句:好評差評指正

En outre, les lois sont en train d'être traduites en fran?ais et transcrites en braille.

此外,正在將法律翻譯成法文和盲文。

評價(jià)該例句:好評差評指正

En outre, certains textes sont en train d'être traduits en fran?ais et transcrits en braille.

此外,正在將法律翻譯成法文和盲文。

評價(jià)該例句:好評差評指正

En revanche, les noms des Lituaniens naturalisés peuvent continuer d'être transcrits selon l'orthographe de leur langue maternelle.

與此相反,歸化入籍的立陶宛公民可以繼續(xù)使用其母語拼寫姓名。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les rédacteurs transcrivent les audiences en deux langues?: l'anglais et le fran?ais.

法庭記錄員用英法兩種語文編制訴訟謄本

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les noms dont la transcription en alphabet latin semble erronée seront transcrits quand ces problèmes auront été résolus.

拉丁文本中出現(xiàn)錯誤的姓名,在問題解決后進(jìn)行音譯。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les procès-verbaux de séance relatent les débats in?extenso; pour les établir dans les langues autres que l'original, on transcrit l'interprétation.

逐字記錄是利用原文以外的其他語文的口譯,全文記載會議的情況。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il regrette que les organes politiques de la communauté internationale n'aient, jusqu'à présent, pu transcrire cet avis consultatif en action politique.

他感到遺憾的是,國際社會的政治機(jī)構(gòu)迄今未能將這種法律意見轉(zhuǎn)變為政治行動。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Toutefois, la plupart des pays s'appuient sur leur législation nationale pour transcrire dans la loi les modalités de la coopération internationale.

但是,大多數(shù)國家還是依靠國內(nèi)立法來將國際合作形式納入法律。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les procès-verbaux de séance relatent les débats in extenso; pour les établir dans les langues autres que l'original, on transcrit l'interprétation.

逐字記錄是利用原文以外的其他語文的口譯,全文記載會議的情況。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Auparavant, le jugement de divorce prononcé par le tribunal devait, pour prendre effet, être transcrit sur les registres de l'état civil.

以前,法院判決的離婚必須在人口統(tǒng)計(jì)處登記,才能生效。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les informations figurant sur la carte d'identité et le passeport de tous les citoyens sont donc transcrites au moyen de l'alphabet lituanien.

所有公民的身份證和護(hù)照中的資料必須以立陶宛文記錄。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Son action dans les pays est purement déterminée par la demande, les requêtes spécifiques des pays étant transcrites en propositions de coopération technique.

在國家一級開展的工作完全是需求驅(qū)動的:各國的具體要求被轉(zhuǎn)成技術(shù)合作建議。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il aurait en outre à vérifier le système utilisé en éthiopie pour transcrire l'amharique et devrait en principe se mettre en rapport avec l'Arménie.

還將展開進(jìn)一步工作,核實(shí)該系統(tǒng)用于埃塞俄比亞阿姆哈拉語的情況;預(yù)計(jì)還將同亞美尼亞聯(lián)系。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Par exemple, un droit d'auteur sur une ?uvre musicale peut exister sans que l'?uvre ne soit enregistrée ou représentée, voire transcrite sur une partition.

例如,音樂版權(quán)可能在音樂沒有經(jīng)過錄制或表演,甚至可能沒有抄在樂譜上的情況下而存在。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Dans le couloir qui mène au Conseil, on peut voir une réplique de l'Accord de Kadesh, transcrit en caractères cunéiformes sur une pierre monumentale.

在我們踏進(jìn)會議廳前面的走廊時(shí),我們看見在一塊大石上以楔形文字書寫的《卡迭什協(xié)定》的復(fù)制品。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Elle souhaite que la décision de la Conférence générale à ce sujet soit transcrite en programmes, qu'il conviendrait d'élaborer et de mettre en ?uvre immédiatement.

蘇丹建議將大會的有關(guān)決定轉(zhuǎn)變成方案,并立即擬訂和實(shí)施這些方案。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Une instance multilatérale où la Palestine peut transcrire ces principes dans de grandes orientations pour une économie nationale souveraine naissante est l'Organisation mondiale du?commerce (OMC).

巴勒斯坦能夠?qū)⑦@些原則轉(zhuǎn)化為實(shí)現(xiàn)國家主權(quán)經(jīng)濟(jì)的政策平臺的一個(gè)多邊論壇就是世界貿(mào)易組織(世貿(mào)組織)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

En outre, le refus d'autoriser l'utilisation de l'alphabet polonais pour transcrire le prénom et le nom de famille de l'auteur dans un document officiel était une mesure raisonnable.

此外,拒絕在官方文件中使用波蘭文書寫姓名也是合理的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La décision disciplinaire de la Cour est motivée, signée de tous les magistrats qui y ont pris part puis transcrite sur un registre spécial tenu au greffe général.

紀(jì)律裁決應(yīng)當(dāng)有充分理由,由所有參與法官簽署,然后轉(zhuǎn)錄在一個(gè)由總檢察長保管的特別登記簿上。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法國總統(tǒng)馬克龍演講

La décision, on l'a réussi à la transcrire au niveau européen.

我們成功地在歐洲層面轉(zhuǎn)述了這一決定。

評價(jià)該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

Les égyptiens l'avaient repéré et transcrit dans les hiéroglyphes !

埃及人發(fā)現(xiàn)并在象形文字中記錄了口吃!

評價(jià)該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Chaque imprimeur cherchait à transcrire la prononciation le mieux qu'il pouvait et édictait ses propres règles typographiques.

每個(gè)印刷商都盡力抄寫發(fā)音,并制定了自己的排版規(guī)則。

評價(jià)該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien avait pris un commis qui transcrivait les décisions relatives à chaque affaire sur un registre particulier.

于連用了一個(gè)文書,由他把有關(guān)每件事的決定抄錄在一個(gè)特殊的登記簿上。

評價(jià)該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Le lendemain, Julien assista à deux cours de théologie, et revint ensuite transcrire une vingtaine de lettres.

第二天,于連聽了兩堂神學(xué)課,回來又了二十來封信。

評價(jià)該例句:好評差評指正
窄門 La Porte étroite

Je vous l'ai dit : je ne transcris point toutes ces lettres.

我不打算將她的來信全部抄下來。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Vraiment Top

On l'a s?rement mal transcrite puisque le riz a disparu et le lait est devenu de la crème.

一定是寫錯了,因?yàn)槊罪埾Я?,牛奶變成了奶油?/p>

評價(jià)該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

à l’égard de la maréchale, certes, après avoir transcrit ces cinquante-trois lettres, je n’en écrirai pas d’autres.

“至于元帥夫人,這五十三封信,我當(dāng)然不會再寫別的信了。

評價(jià)該例句:好評差評指正
innerFrench

C'est comme une dictée, mais au lieu de transcrire mot pour mot, vous devez reformuler ce que vous entendez.

這和聽寫一樣,但你必須重新表述你聽到的內(nèi)容,而不是逐字記錄。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Parlez-vous FRENCH ?

Quand je donne un cours de prononciation, tous les mots et toutes les phrases sont transcrits en alphabet phonétique international.

當(dāng)我在上發(fā)音課時(shí),所有的單詞和句子都會被轉(zhuǎn)化為國際音標(biāo)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Et il transcrivait les phrases les plus claires de la lettre qu’il venait de recevoir.

然后,他轉(zhuǎn)抄剛才收到的那封信中含義最明顯的句子。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 休閑娛樂篇

J'ai commencé à en transcrire certains et j'ai pas fini !

我開始轉(zhuǎn)錄其中一些,但我還沒有完成!

評價(jià)該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2018年合集

Transcrit dans plus de 500 langues, c’est un des textes les plus traduits au monde.

它以500多種語言轉(zhuǎn)錄,是世界上翻譯最多的文本之一。

評價(jià)該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Les rêveries de Mathilde n’étaient pas toutes aussi graves, il faut l’avouer, que les pensées que nous venons de transcrire.

瑪?shù)贍柕碌某了?,?yīng)該承認(rèn),并不總是像我們剛剛寫下的這些思想那么嚴(yán)肅。

評價(jià)該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle l’était davantage. Ce qu’il copiait lui semblait si absurde, qu’il en vint à transcrire ligne par ligne, sans songer au sens.

果然,它比第—封還要乏味。他覺得他抄的東西那么荒唐,到后來就一行行寫下去,根本不想是什么意思。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Quelle Histoire

Libéré, Marco regagne Venise avec son manuscrit, le Livre des merveilles ou Devisement du monde, qui est transcrit et copié dans plein de langues.

獲釋后,馬可帶著他的手稿,《奇跡之書》或《世界之書》回到威尼斯,該手稿被轉(zhuǎn)錄、復(fù)制成多種語言。

評價(jià)該例句:好評差評指正
innerFrench

Donc en réalité, on ne leur demande pas vraiment d'écrire en fran?ais, mais de transcrire un texte littéraire, ce qui n'est pas exactement la même chose.

所以實(shí)際上,他們并不是真的被要求用法語寫作,而是被要求寫下文學(xué)文本,這并不完全是一回事。

評價(jià)該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais, se disait-il un soir, me voici transcrivant la quinzième de ces abominables dissertations ; les quatorze premières ont été fidèlement remises au suisse de la maréchale.

“可是,”一天晚上,他對自己說,“我現(xiàn)在已在第十五封了,前十四封都準(zhǔn)確無誤地交給了元帥夫人的衛(wèi)士了。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Développement personnel? - Fran?ais Authentique

Donc, je dois parler avec un comptable, je dois parler avec quelqu'un qui programme, je dois parler avec des gens qui transcrivent, je dois faire de la gestion de projet.

所以我必須和會計(jì)師交談,我必須和編程的人交談,我必須和轉(zhuǎn)錄的人交談我必須做項(xiàng)目管理。

評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

On nous saura gré de passer rapidement sur des détails douloureux. Nous nous bornons à transcrire deux entrefilets publiés par les journaux du temps, quelques mois après les événements surprenants accomplis à Montreuil-sur-Mer.

那些慘痛的經(jīng)過,我們不打算一一細(xì)談,大家想能見諒。我們只把當(dāng)時(shí)濱海蒙特勒伊那一驚人事件發(fā)生幾個(gè)月后報(bào)紙所刊載的兩則小新聞轉(zhuǎn)錄下來。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com