La transe est une personne fausse venant dans le monde authentique. 3.La joie est aussi une sorte de solitude.
恍惚是個(gè)錯(cuò)的人來到了一個(gè)對的世界 3。
Le pilote s'était retiré à l'écart. Il regardait la mer, évidemment combattu entre le désir de gagner une somme énorme et la crainte de s'aventurer si loin. Fix était dans des transes mortelles.
海員走到一旁,望著大海,顯然他是為了賺這樣一大筆錢和害怕冒險(xiǎn)跑那么遠(yuǎn)的路這兩件事進(jìn)行思想斗爭。這時(shí),費(fèi)克斯待在一旁,心里象有十五個(gè)吊桶打水似的七上八下。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Pour atteindre la transe extatique qui lui permet d'entrer en communication avec les dieux, la mudang doit procéder au Gut, un rituel parfois long de plusieurs jours, qui mêle offrandes, danses et musiques.
為了達(dá)到極樂境界并與神靈交流,巫女必須進(jìn)行儀式,這是一個(gè)有時(shí)長達(dá)數(shù)天的儀式,融合了供奉、舞蹈和音樂。
Des hommes experts en désespoirs d'amour, dont le savoir était reconnu dans le monde entier, affirmaient n'avoir jamais connu de transes semblables à celles où les mettait l'odeur naturelle de Remedios-la-belle.
那些絕望的愛的專家,他們的知識得到了全世界的認(rèn)可,他們聲稱從未經(jīng)歷過像 Remedios-the-beautiful 的自然氣味那樣的恍惚狀態(tài)。
La nuit venue, dans les phantasmes de l'insomnie, il fut pris de transes violentes et la désira de nouveau, ne l'aimant plus comme il l'avait connue au grenier, mais comme elle lui était apparue cet après-midi-là.
當(dāng)夜幕降臨時(shí),在失眠的幻象中,他被劇烈的恍惚所籠罩,再次渴望她,不再像他在閣樓上認(rèn)識她那樣愛她,而是像那天下午她向他顯現(xiàn)的那樣愛她。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com