轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Je ne transigerai pas sur cet objectif.

事關(guān)這一目標(biāo),我不會(huì)妥協(xié)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年輕人常常以性格不合為由提出離婚并且拒絕調(diào)解。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous avons transigé. Il sera bleu.

“我們妥協(xié):墻壁涂成藍(lán)色?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On ne peut transiger avec des individus qui tirent sur des enfants dans le dos.

決不能同在兒童身后開槍的人交易。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une volonté de transiger sur une série de propositions sera indispensable.

因此,各方應(yīng)該有意愿就一整套提議作出妥協(xié)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il n'est pas possible de transiger avec les besoins de sécurité des personnels par exemple.

例如,就人員的安全需要而言,沒(méi)有任何可以妥協(xié)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette option peut donner les moyens de pression nécessaires pour inciter les parties à transiger.

這種抉擇方案可提供為參與方之間達(dá)成妥協(xié)所必需的必要?jiǎng)恿Α?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aucun accord de l'Organisation mondiale du commerce ne saurait transiger avec cette nécessité.

世界貿(mào)易組織(世貿(mào)組織)中的任何協(xié)定都不應(yīng)損害這種需要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous ne pouvons transiger avec des dirigeants qui nous ha?ssent davantage qu'ils n'aiment leurs propres enfants.

我們不能與仇恨我們甚于熱愛(ài)自己的兒童的領(lǐng)導(dǎo)人進(jìn)行妥協(xié)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Rapporteuse spéciale a affirmé qu'il était hors de question de transiger sur les droits des femmes.

這種立場(chǎng)將文化視為固定、同源和無(wú)關(guān)政治的,忽視了其多樣性和不斷變化性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous ne saurions transiger sur ces principes car ils sont essentiels pour notre sécurité en tant que petits états.

我們不能在原則上猶豫不決,因?yàn)樵瓌t對(duì)于我們小國(guó)的安全至關(guān)重要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le défi qui se présente à nous consiste donc à aborder l'ensemble des mesures avec pragmatisme et une volonté de transiger.

因此,我們的挑戰(zhàn)是以務(wù)實(shí)態(tài)度和妥協(xié)的意愿處理所有措施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans ce cadre juridique et politique, notre délégation estime que l'on ne saurait escamoter des principes, sur lesquels on ne peut transiger.

在這個(gè)涉及法律和政治的方面,我國(guó)代表團(tuán)認(rèn)為,我們不能在我們的原則上妥協(xié);在這方面無(wú)法達(dá)成交易。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette option donne souvent à un participant (les créanciers) les moyens de pression nécessaires pour persuader l'autre participant (le débiteur) de transiger.

這種抉擇方案可以提供一個(gè)參與方(債權(quán)人)說(shuō)服另一參與方(債務(wù)人)作出妥協(xié)所需的手段。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une délégation préférait un délai de deux ans, mais était disposée à transiger si le Groupe de travail préférait une autre durée.

有一個(gè)代表團(tuán)雖然傾向于兩年,但如果工作組傾向于別的期限,也愿意作出妥協(xié)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il ne saurait être question de transiger avec la qualité pour réaliser des économies en recrutant du personnel linguistique pour une courte durée.

在征聘短期語(yǔ)文工作人員這方面不應(yīng)為了節(jié)省費(fèi)用而降低質(zhì)量。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Troisièmement, je voudrais en dernier lieu réaffirmer que la réalisation des normes reste pour nous une question sur laquelle nous ne saurions transiger.

第三,我要重申,我們認(rèn)為,標(biāo)準(zhǔn)的執(zhí)行仍然是一個(gè)不可任何妥協(xié)的問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cinquièmement, la neutralité et l'impartialité du personnel des Nations Unies est primordiale et l'on ne saurait en aucun cas transiger sur ce point.

第五,聯(lián)合國(guó)工作人員中立和不偏不倚極為重要,決不容破壞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En tant que signataire du Mécanisme africain d'examen par les pairs, il ne transigera pas avec la bonne gouvernance économique, sociétale, sociale et politique.

作為非洲同行審議機(jī)制的簽字國(guó),尼日利亞決不會(huì)在經(jīng)濟(jì)、企業(yè)、社會(huì)及政治治理方面妥協(xié)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La question fondamentale qui continue de se poser est de savoir comment poursuivre une politique de croissance industrielle responsable sans transiger sur la durabilité.

根本問(wèn)題仍然是如何追求負(fù)責(zé)的工業(yè)成長(zhǎng)但不妨礙可持續(xù)性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

法國(guó)總統(tǒng)新年祝詞集錦

Je ne transigerai pas sur cet objectif.

我不會(huì)在這一目標(biāo)上妥協(xié)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2022年8月合集

Ce joueur ne transigeait pas sur ses principes.

這位球員沒(méi)有在他的原則上妥協(xié)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)總統(tǒng)馬克龍演講

D'abord la sécurité : vous protéger, ne jamais transiger sur la santé des Fran?aises et des Fran?ais, permettre à chacun d'être soigné dans les meilleures conditions.

首先保護(hù)大家的安全。在法國(guó)人民的健康問(wèn)題上絕不妥協(xié)。讓大家在最好的條件下接受治療。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2022年12月合集

Il est des traditions sur lesquelles on ne transige pas.

有些傳統(tǒng)我們不會(huì)妥協(xié)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Je pourrai me charger de cette partie de la commission, ajouta l’abbé ; j’ai enfin déterminé M. de La Mole à transiger avec cet abbé de Frilair, si jésuite.

我可以負(fù)責(zé)去辦這件事,”神甫補(bǔ)充說(shuō),“我終于讓德·拉莫爾先生下了決心去跟那位如此狡獪的耶穌會(huì)士德·福利萊神甫取得和解

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Mon neveu le président pour lui éviter les tracas d’une affaire tout judiciaire lui offre de partir sur-le-champ pour Paris afin de transiger avec les créanciers et les satisfaire convenablement.

舍侄為免得葛朗臺(tái)在這樁涉及司法的交涉中遇到麻煩,提議立刻代他去巴黎跟債權(quán)人磋商,以便適當(dāng)滿足他們?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Eugénie Grandet

Mon neveu le président pour lui éviter les tracas d'une affaire tout judiciaire lui offre de partir sur-le-champ pour Paris afin de transiger avec les créanciers et les satisfaire convenablement.

我的侄子,也就是總裁,為了避免他陷入完全法律問(wèn)題的麻煩,提出讓他立即前往巴黎,以便與債權(quán)人達(dá)成協(xié)議并妥善滿足他們的債務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La psychologie de l'argent

Reste que cet exemple illustre avec éclat comment des expériences distinctes peuvent engendrer des points de vue radicalement différents, même dans des domaines où, aux yeux de certains, il ne devrait pas être possible de transiger.

然而,這個(gè)例子鮮明地展示了,即便在某些領(lǐng)域, 按某些人的看法,本不應(yīng)存在妥協(xié)余地, 不同的經(jīng)歷如何能導(dǎo)致截然不同的觀點(diǎn)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

à la vérité, il fallut plusieurs jours pour que nous nous rendissions compte que nous nous trouvions dans une situation sans compromis, et que les mots ? transiger ? , ? faveur ? , ? exception ? , n'avaient plus de sens.

事實(shí)上,必須花好幾天工夫我們才有可能認(rèn)識(shí)到,我們的處境是毫無(wú)回旋余地的;" 妥協(xié)" " 特殊照顧" " 例外情況" 這些字眼已經(jīng)失去意義了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com