轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Avez-vous jamais essayé de transpercer un corps avec un harpon.

你從來沒有拿魚叉去刺穿人身體吧。

評價該例句:好評差評指正

Cette femme n'est pas du genre à transpercer le c?ur d'un homme.

顯示wuu 哀個女人伐像是會得男人心個。

評價該例句:好評差評指正

Une balle lui a transpercé l'intestin.

一顆子彈穿了他的腸子。

評價該例句:好評差評指正

Les balles israéliennes ont transpercé les corps de Palestiniens, les transformant en charpie.

以色列的子彈穿了巴勒斯坦人的肉體,使它們變成碎塊。

評價該例句:好評差評指正

Elle a été ralentie et déviée en transper?ant le métal.?

子彈因金屬板的隔阻而減速和叉開了?!?/p>

評價該例句:好評差評指正

Des éclats d'obus ont frappé et transpercé le toit d'un préfabriqué de cette position.

炮彈碎片擊中并穿透了該地點的一棟活動房屋。

評價該例句:好評差評指正

La pluie transperce mon imperméable.

雨水滲透了我的雨衣。

評價該例句:好評差評指正

La plupart n'avaient été transpercés que par un seul obus, ce qui avait suffit à les vider.

多數(shù)水塔有一個圓的彈孔,這就足以讓水流干。

評價該例句:好評差評指正

Elles ont entendu des témoignages décrivant des viols collectifs et des utérus transpercés par des coups de feu.

她們聽到了輪奸和用槍柄戳破子宮的證詞。

評價該例句:好評差評指正

Dans le cas des pistolets et des fusils, on transperce le canon et les pièces essentielles de la culasse.

對于手槍或步槍,要在槍管和機匣重要部分鉆眼。

評價該例句:好評差評指正

Sanaa, Yémen, 1997. Particulièrement troublant, le regard de cette femme en burqa, seul lueur de vie du cliché, transperce le spectateur.

攝于1997年的也門。使人不安的照片。婦女的面部完全籠罩在面紗之下,而雙眼卻炯炯有神,刺透人心。

評價該例句:好評差評指正

Aucun blessé n'a été signalé mais les auteurs ont tiré au moins deux coups de feu qui ont transpercé une tente dans le camp.

沒有人員受傷的報導,但肇事者至少發(fā)了兩發(fā)穿破營地帳篷的子彈。

評價該例句:好評差評指正

Il est également utilisé dans la fabrication des munitions perforantes parce qu'il se fragmente lorsqu'il touche une cible et transperce donc plus facilement les blindages.

貧鈾也用于穿甲彈藥,因為它碰撞即爆裂成碎片,很容易穿入裝甲。

評價該例句:好評差評指正

Elles transpercent le ciel bleu serein du Negev occidental et plongent sur les populations civiles, sur les foyers israéliens, sur les lieux de travail et les écoles.

它們刺破內(nèi)蓋夫西部寧靜的藍天,驟然落向下面的平民,落向以色列人的住宅、工作場所和學校。

評價該例句:好評差評指正

Cinquante-six personnes ont été br?lées de manière particulièrement cruelle, torturées, décapitées, les yeux arrachés, les oreilles et les nez coupés et les femmes enceintes transpercées à la ba?onnette.

有56人被極其殘酷地燒死,遭受了酷刑、被砍頭、被弄瞎,或是耳朵、鼻子被剁,孕婦被刺刀挑死。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

科學生活

Comme des balles, elles transperceront nos astronautes, quel que soit l'endroit où ils se trouvent.

它們就像子彈一樣,射穿我們的宇航員,無論他們身在何處。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Sauf qu'une flèche lui transperce la gorge et paf, plus de berserk !

不過,一支箭射穿了他的喉嚨," 咣當 " 一聲,他再也無法發(fā)狂了!

評價該例句:好評差評指正
國家地理

Dès qu'on les voit, on les transperce.

一旦我們看見它們,就用尖齒工具刺穿它們。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Une fois qu'elle eut ?té sa combinaison, Cheng Xin fut transpercée par le froid glacial.

程心脫下原來的太空服后,感到艙內(nèi)寒冷刺骨。

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Elle transper?a violemment le dossier de la chaise, activant une interface d'information.

有力地穿透了椅背,椅子被激活的信息界面閃亮起來。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le même bras avait été transpercé peu après par l'énorme crochet venimeux d'un monstrueux serpent.

過后不久同樣又是右臂遭到幾乎一尺長的毒牙刺穿

評價該例句:好評差評指正
《流浪地球》法語版

Les yeux de ce dernier trahissaient une fureur qui paraissait vouloir transpercer son casque.

她那雙眼睛透過面罩射出瘋狂的怒火。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

Elles transpercent notre peau avec une longue aiguille, puis elles aspirent le sang avec leur trompe.

它們用長針刺穿我們的皮膚,用長鼻吸出血液。

評價該例句:好評差評指正
Food Story

En fait, le secret de la pate feuilletée, c'est d'être délicat ou surtout pas transpercer les couches.

事實上,酥皮的秘訣是要保護高脂面團。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

Avec une main, tiens son rebord fermement. Avec l'autre main, transperce rapidement le sac avec les crayons.

用一只手抓住它的邊緣。另一只手用鉛筆快速刺穿袋子。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

En les frappant, le héros fait s'envoler tous les oiseaux, qu'il peut alors transpercer de ses flèches.

當他敲響它們時,經(jīng)受不了這刺耳的聲音,都倉皇地飛出樹林,赫拉克勒斯乘此機會,彎弓搭箭

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Elle s'abandonnait complètement, laissant le vent transpercer son corps et les rayons du soleil, embrocher son ame.

她徹底放棄了,讓風吹軀體,讓陽光穿過靈魂。

評價該例句:好評差評指正
國家地理

Lorsque les rats de bambou sont très jeunes, leurs dents poussent au point de leur transpercer les lèvres.

當竹鼠還很小時,它們的牙齒生長到穿透嘴唇的程度。

評價該例句:好評差評指正
法語生存手冊

Vous vous sentirez plus en sécurité si vous portez des vêtements que les serpents ont du mal à transpercer.

如果你們穿著蛇很難穿透的衣服,會覺得更安全。

評價該例句:好評差評指正
法語生存手冊

Leurs dents acérées peuvent transpercer la chair des phoques, des calamars géants et des grands requins blancs.

它們鋒利的牙齒可以刺穿海豹、巨型魷魚和大白鯊的肉體。

評價該例句:好評差評指正
Bonjour la Chine 你好中國

Quelqu'un lui a demandé: Si vous utilisez votre lance pour transpercer votre bouclier, que se passe-t-il?

如果用你的矛刺你的盾,會如何?

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

Numéro 3: le sac d'eau transpercé.

三.穿孔的水袋。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il pensa au long devoir qu'il devait faire sur les guerres des géants et la douleur le transper?a.

想起還要寫那么長一篇關(guān)于巨人戰(zhàn)爭的文章,那疼痛更是如刀割一般

評價該例句:好評差評指正
堅定的小錫兵

Le poisson s’agitait en tous sens et faisait d’affreux mouvements ; enfin il s’arrêta, et un éclair parut le transpercer.

魚拼命地橫沖直撞,但最后完全靜止下來。過了一會兒,錫兵身上好像掠過一道閃電

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年3月合集

Un peu plus t?t, des tirs ont transpercé la porte d'entrée.

此前,前門遭到槍擊。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com