Apporte ton parapluie, sinon tu seras trempé.
帶上你的雨傘,否則你會被淋濕。
Certains de nos interlocuteurs ont accusé les services de sécurité libanais et syriens d'avoir trempé dans cet assassinat ou d'avoir délibérément fait dérailler l'enquête libanaise afin de dissimuler l'origine du crime.
同我們進(jìn)行交談的一些人指控黎巴嫩和敘利亞保安部門參與了暗殺,指控這些部門蓄意破壞黎巴嫩的調(diào)查工作,以便掩蓋犯罪真相。
Le 22?ao?t, deux des neuf détenus soup?onnés d'avoir trempé dans le coup d'état ont été libérés sans être inculpés, dont un officier des Forces de défense nationales qui avait publiquement admis avoir pris part au complot avant sa détention.
8月22日,九名被指控參與所稱的政變的被羈押者中有兩人未經(jīng)起訴被釋放,其中包括一名國防軍的軍官。 他在被羈押前曾公開承認(rèn)參與所稱的陰謀。
S'il était prouvé à partir d'autres éléments que les deux accusés ont agi de concert pour commettre le crime dont ils sont accusés, ces inscriptions auraient éventuellement pu servir d'éléments généraux de preuve contre toute personne dont il serait prouvé qu'elle y a trempé.
如果有其他證據(jù)證明兩名被告共同實(shí)施所指稱的罪行,那也許可以把這幾則日記內(nèi)容用作指控已證明是共同犯罪者的一般證據(jù)。
Aussi est-il grand temps, pour les dirigeants des deux parties et la communauté internationale, de prendre des décisions hardies à la hauteur des enjeux fondamentaux, en agissant avec une diligence et un courage trempés dans cette volonté politique qui fait les grands hommes d'état.
因此,雙方領(lǐng)導(dǎo)人和國際社會早就應(yīng)當(dāng)根據(jù)這方面的利害關(guān)系作出大膽和困難的決定,以偉大政治家所擁有的勤奮、大膽和政治意愿采取行動。
Une main trempée dans le sang des Palestiniens a hissé le drapeau israélien au-dessus du quartier général du chef de l'Autorité palestinienne, défiant non seulement la volonté du peuple palestinien mais également celle de la communauté internationale tout entière et les normes du droit international.
一只沾滿巴勒斯坦鮮血的手在巴勒斯坦領(lǐng)導(dǎo)人的總部樓頂舉起以色列旗幟,從而不僅向巴勒斯坦人民的意愿,而且向整個國際社會的意愿以及國際法規(guī)范發(fā)出挑戰(zhàn)。
Dans le cadre du programme, des informations sont rassemblées au niveau national sur toutes les personnes qui ont été arrêtées ou soup?onnées d'avoir trempé dans des fraudes à petite échelle sur des cartes bancaires ou de crédit ou des délits portant sur des documents de voyage.
該方案在全國收集所有因參與低層次銀行/信用卡欺詐或旅行證件犯罪而被捕及有此類犯罪嫌疑的人的信息。
Manifestement, le Gouvernement américain savait depuis le début que les deux terroristes avaient trempé dans l'explosion de l'avion cubain et avait choisi de garder le silence et de dissimuler les preuves au lieu de coopérer avec les autorités trinidadiennes et vénézueliennes.
由此表明美國政府自始知道兩名恐怖分子參加炸毀古巴客機(jī),但卻不響應(yīng)特立尼達(dá)和委內(nèi)瑞拉當(dāng)局關(guān)于幫助它們的要求,反而保持沉默和隱瞞證據(jù)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com