轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Triton trottait devant, et tirait de sa conque Des sons si ravissants qu’il ravissait quiconque !

特里同在前面快步,他用海螺吹出妙音,聞者為之出神!

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Si elle avait pu pioncer au moins ! Mais sa pétaudière de cambuse lui trottait par la tête.

她怎么能安然入睡呢!房租的事又來攪擾她的腦筋了。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

La jambe droite montrait une déchirure mal fermée, quelque mauvais coup rouvert chaque matin en trottant pour faire le ménage.

右腿上,有一處裂痕還未愈合,也許是每天早上忙碌家務時被反復碰傷所致。

評價該例句:好評差評指正
神話傳說

Il ne souhaitait pas apeurer sa promise et trottait avec élégance, un regard doux et confiant posé sur la jeune créature.

他不想嚇到他的新娘,優(yōu)雅地小跑,溫柔而自信的目光注視著這個年輕的生命。

評價該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Mais elle passait et repassait devant lui, sans un coup d’?il, trottant menu sous ses jupes avec un petit dandinement gentil.

可是她在他面前走過來又走過去,一眼也不瞧他,搖擺著裙子,奔來跑去送菜單。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Planchet suivit le mouvement de son ma?tre, exactement comme s’il e?t été son ombre, et se retrouva trottant près de lui.

普朗歇跟著主人奔馳起來,恰似主人的影子,又跟主人并馬而行了。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Tout en songeant, il fouettait le cheval, lequel trottait de ce bon trot réglé et s?r qui fait deux lieues et demie à l’heure.

他一面思前想后,一面鞭馬,那馬穩(wěn)步踏實,向前趲進,每小時要走二法里半。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Ils se dirent adieu et, dix minutes après, d’Artagnan, après avoir recommandé son ami à Bazin et à l’h?tesse, trottait dans la direction d’Amiens.

他們互相道別。達達尼昂囑咐巴贊和老板娘照顧好他的朋友,十分鐘之后就向亞眠奔馳而去了。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Elle allait, venait, trottait, sautait. Elle aurait bien voulu mettre à sac toute la maison de son père ; mais il avait les clefs de tout.

她走來走去,蹦蹦跳跳,恨不得把父親的家傾箱倒篋的搜括干凈;可是所有的鑰匙都在他身上。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

La petite devint très rouge. Sa tante lui prit le bras d’une secousse, la fit trotter sur le pavé, tandis que le particulier embo?tait le pas.

娜娜的臉上已是紅霞一片。做姑母地一把拉著她的胳膊,叫她快些走上街道,那老頭子卻緊跟她不舍。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Charles, posé sur le bord extrême de la banquette, conduisait les deux bras écartés, et le petit cheval trottait l’amble dans les brancards, qui étaient trop larges pour lui.

夏爾坐在長凳靠前的邊緣,張開兩只胳膊趕車,小馬在寬闊的車轅當中,前、后腿一左一右地小步快

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Lantier voyait Nana bien souvent. Oh ! elle n’en aurait pas mis la main au feu, il était homme à faire pire, quand une jupe lui trottait dans la tête.

朗蒂埃經(jīng)常能見到娜娜。哼!她敢發(fā)誓!只要一個女人在他的腦子里轉(zhuǎn)悠,那么,他什么壞事都能做得出來!

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Les allées verdoyantes étaient presque désertes écouteurs sur les oreilles quelques joggeurs trottaient à bonne allure, concentrés sur le rythme de leurs courses, hermétique au monde, à ceux qui se contentaient d'une simple promenade.

綠意盎然的小徑上行人稀少,幾個戴耳機的健身者在勻速地跑步,他們的注意力都集中在自己的運動上,與外面的世界以及散步的人們完全隔離。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

La calèche partit du c?té de Vandame. Jeanne et Lucie s’étaient penchées, pour rire encore à leur père, resté debout au bord du chemin ; tandis que Négrel trottait galamment, derrière les roues qui fuyaient.

馬車向著旺達姆方向奔去。約娜和露西探出身來向站在路旁的父親笑了笑,內(nèi)格爾策馬緊跟在飛轉(zhuǎn)的車輪后面,儀態(tài)瀟灑豪爽。

評價該例句:好評差評指正
安徒生童話精選

Ce fut d’abord un homme pendu à une potence et tenant à la main un c?ur volé ; puis une vieille sorcière qui trottait à cheval sur un balai et portait son mari sur son nez.

起初是一個被吊在絞架上的人,手里拿著一顆偷來的心;然后是一個騎著掃帚飛行的老巫婆,把丈夫頂在鼻尖上。

評價該例句:好評差評指正
魔沼 La Mare au Diable

Au bout d’un quart d’heure ils avaient franchi les brandes. Ils trottaient sur la grand-route, et la Grise hennissait à chaque objet de sa connaissance. Petit-Pierre racontait à son père ce qu’il avait pu comprendre dans ce qui s’était passé.

一刻鐘以后,他們已經(jīng)越過那片荒野,奔馳在大路上,小青每見到一樣它認得的東西就發(fā)出嘶鳴。小皮埃爾把他所能了解的事情經(jīng)過講給他父親聽。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com