轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Apporte ton parapluie, sinon tu seras trempé.

帶上你的雨傘,否則會被淋濕。

評價該例句:好評差評指正

Et j'ajouterais, ??tu verras alors que l'ascension n'a pas été si pénible??.

為此,我要補(bǔ)充一句:然后你就會看到,攀登過程并非那么一無是處。

評價該例句:好評差評指正

Invariablement, l'enfant a tu l'existence de ce cyberami à ses parents et à ses amis.

兒童總是會保守這種網(wǎng)絡(luò)友誼的秘密,不透露給父母和朋友。

評價該例句:好評差評指正

Theo, tu seras toujours un combattant de la liberté.

西奧,永遠(yuǎn)是一個自由戰(zhàn)士。

評價該例句:好評差評指正

Elle m'a immédiatement demandé “Est-ce que tout cela s'arrêtera lorsque tu reviendras?”

她馬上就對我說,`這就是說回來時,這一切就會結(jié)束吧?

評價該例句:好評差評指正

Comme le dit l'adage, ??Un tient vaut mieux que deux tu l'auras??.

“雙鳥在林不如一鳥在手”。

評價該例句:好評差評指正

Face, je gagne; pile, tu perds?: c'est la quadrature du cercle.

正面是我贏,反面是輸:人就是這樣做不可能的事的。

評價該例句:好評差評指正

Le ??tu ne tueras point?? -?tu ne verseras pas le sang innocent?- est un enseignement des plus essentiels.

你們不應(yīng)殺戮;你們不應(yīng)無辜地流血——這些是至關(guān)重要的教訓(xùn)。

評價該例句:好評差評指正

La maxime romaine, ??Si tu veux la paix, prépare la guerre?? - Si vis pacem para bellum?- est en train de perdre sa pertinence.

“想要實現(xiàn)和平,就要準(zhǔn)備戰(zhàn)爭”這句羅馬格言已日益變得不適用了。

評價該例句:好評差評指正

??Ne mesure jamais la hauteur d'une montagne avant d'en avoir atteint le sommet; c'est alors que tu verras à quel point elle est basse.??

“在到達(dá)山頂之前,永遠(yuǎn)不要測量一座山的高度;屆時會看到山有多低?!?/p>

評價該例句:好評差評指正

Par ailleurs, en Sierra Leone, le crépitement des mitrailleuses s'est tu grace à l'intervention de la communauté internationale dans le conflit qui déchirait ce pays.

由于國際社會對該國沖突進(jìn)行了干預(yù),機(jī)關(guān)槍斷續(xù)的槍聲沉默下來。

評價該例句:好評差評指正

Je voudrais terminer en rappelant un vieux proverbe éthiopien?: ??Garde-toi d'agripper la queue du tigre, mais si d'aventure tu le faisais, ne la lache plus??.

最后,請允許我回顧,埃塞俄比亞有一句古話:“你不要斗膽抓住老虎的尾巴,但是一旦抓住它就絕不要放手”。

評價該例句:好評差評指正

Elle ajoute?: ??Je tenais à ce que tu le saches et je sais que tu en parleras à mon ami dont je suis moi-même fière??.

她繼續(xù)說,“我希望你知道這件事并轉(zhuǎn)告我的朋友,我也為他感到驕傲?!?/p>

評價該例句:好評差評指正

Comme l'a dit une grande personnalité fran?aise, je ne suis pas d'accord avec ce que tu dis, mais je donnerais ma vie pour que tu puisses t'exprimer.

就像一位法國偉人說過的那樣,我或許不同意你講的話,但我會誓死捍衛(wèi)你講話的權(quán)利。

評價該例句:好評差評指正

Nous aimons à rappeler ce dicton?: ??Si tu veux aider un homme pour une journée, donne-lui à manger; si tu veux l'aider pour la vie, donne-lui l'instruction??.

我們還想起一句諺語,如果只想幫人一天,就給他食物;但如果想幫他一世,就讓他受教育。

評價該例句:好評差評指正

J'ai ajouté?: ou l'on se souviendra de toi comme d'un petit commer?ant, si tu n'as pas suffisamment de courage pour investir de fa?on agressive au cours des prochaines années.

我還告訴他,如果沒有勇氣在今后數(shù)年進(jìn)行大膽投資,你就只能作為一個小小的店主留在人們的記憶里。

評價該例句:好評差評指正

La femme aimante dit de sa voix énigmatique habituelle?: ??Mon pauvre chéri de mari idiot, tu aurais d? courir après un taxi, comme ?a tu nous aurais économisé 10 dollars!??

可愛的妻子以其一貫迷一般的聲音說道:“親愛的,我可憐的傻丈夫,你本該追一輛出租車,給我們省10美元?!?/p>

評價該例句:好評差評指正

Les policiers comme le procureur lui parlaient en termes injurieux, proférant des phrases comme ?tu devrais être exécuté? ou ?tu n'es qu'une ordure parmi les hommes? et autres du même genre.

警官們和公共檢察官都對他進(jìn)行辱罵,包括運(yùn)用了諸如“該把你給斃了”、“你只不過是人群中的敗類”等諸如此類的語言。

評價該例句:好評差評指正

Seigneur tout puissant, je prie pour que tu hates l'apparition de ton dernier émissaire, l'être promis, cet être humain parfait et pur, celui qui remplira ce monde de justice et de paix.

萬能的真主,我祈求讓你最后的寶藏加快出現(xiàn)——讓曾經(jīng)應(yīng)許的完美、圣潔的人降臨,讓他使這個世界充滿正義與和平。

評價該例句:好評差評指正

Nous demandons aux croyants de toutes les religions d'agir conformément au principe de réciprocité ainsi énoncé?: ??Ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais pas qu'on te f?t à toi-même??.

我們懇請各宗教的信奉者依這樣的原則行事:己所不欲,勿施于人。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

簡明法語教程(下)

Voyons, voyons, dit-il enfin, est-ce que tu sais lire ?

“看,看,”他說,“認(rèn)得這些字?”

評價該例句:好評差評指正
北外法語 Le fran?ais 第四冊

Quand je serai fatiguée tu me prendras sur tes épaules.

我累了背我。

評價該例句:好評差評指正
《調(diào)音師》 (L'accordeur) 法語微電影

Ne te retourne pas ! T'es aveugle, tu n'as aucune raison de te retourner.

別回頭,你是瞎子!沒有任何理由回頭。

評價該例句:好評差評指正
《搖滾莫扎特》音樂劇

Tu t'en moques, tu révoques tout en bloc, tu balaies tout d'un revers.

你放棄自己 拋棄所學(xué) 反手掃落一切成就。

評價該例句:好評差評指正
《搖滾莫扎特》音樂劇

Ma mémoire, mon histoire sans égards, mon passé que tu enterres.

我的記憶 我的故事 你毫不在乎 我的過往全都要埋葬。

評價該例句:好評差評指正
C'est la Vie !

Oh, tu parles ! - Non, vraiment. Regardez.

真會說話! -不,是真的呢。看。

評價該例句:好評差評指正
小王子 Le petit prince

Alors, toi aussi tu viens du ciel!

“那么,你也是從天上來的了!

評價該例句:好評差評指正
北外法語 Le fran?ais 第一冊

Où sont mes s?urs, tu sais ?

知不知道我姐姐她們在哪兒?

評價該例句:好評差評指正
《巴黎圣母院》音樂劇 巴黎首演原聲帶

Non tu ne me fais pas peur.

我并不怕。

評價該例句:好評差評指正
《美女與野獸》合集

Il ne faut pas que tu aies peur.

并不應(yīng)該感到害怕。

評價該例句:好評差評指正
C'est la Vie !

Mais l'opéra, c'est difficile parce que tu vas superposer sur toi-même une voix.

但是歌劇是很難的,因為要在你自己本身上面疊加一種聲音。

評價該例句:好評差評指正
小王子 Le petit prince

Alors ce sera merveilleux quand tu m'auras apprivoisé!

那么,一旦馴服了我,這就會十分美妙。

評價該例句:好評差評指正
美麗那點(diǎn)事兒

Si tu n'es pas une star, tu ne viens pas chez lui.

如果你不是明星,你就不要來找他了。

評價該例句:好評差評指正
Peppa Pig 小豬佩奇

Et toi George, qu’est-ce que tu veux être quand tu seras un grand garcon.

你呢,喬治,當(dāng)你長成一個大男孩,你想當(dāng)什么?

評價該例句:好評差評指正
狗與貓 Chiens et chats

Bon, dit-il. D’abord, tu t’appelles comment ?

好,他說。首先,叫什么名字?

評價該例句:好評差評指正
可愛法語動畫DIDOU

Ensuite, tu traces un demi-fond coiffé d’un autre nuage pour la tête.

然后,畫半個圓,戴著另一朵云,這是當(dāng)作頭的。

評價該例句:好評差評指正
Alter Ego+2 (A2)

Mouais, pourquoi pas ? Et toi, tu t’inscris à quoi ?

好的,為什么不呢?你呢,報名參加了什么?

評價該例句:好評差評指正
法語綜合教程3

Mais toi, tu viens de loin !

—你是從很遠(yuǎn)的地方來的吧!

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達(dá)篇

Le truc classique c'est, tu as quel age ?

典型的例子是,幾歲?

評價該例句:好評差評指正
法語交際口語漸進(jìn)初級

Je n'ai pas vu ton porte-monnaie! Ce n'est pas juste; tu m'accuses toujours!

我沒有看到過你的錢包!這不公平,總是責(zé)怪我!

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com