Quels que soient les chiffres exacts, même les estimations les plus modérées sont vertigineuses.
論準(zhǔn)確的數(shù)字是什么,即使最保守的估計(jì)數(shù)也表明所存在的問題達(dá)到了令人震驚的程度。
Alors que nous débattons dans cette salle, la population mondiale, dans sa majorité, subit dans la réalité les conséquences de l'augmentation vertigineuse des dépenses militaires.
當(dāng)我們?cè)谶@一會(huì)議室中高談闊論的時(shí)候,在外邊現(xiàn)實(shí)世界中,地球上絕大多數(shù)人民正因?yàn)檐娛麻_支天文數(shù)增加而蒙受苦難。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Avec 4,5 milliards de personnes soumises à un confinement dans 110 pays, des frontières fermées, des avions cloués au sol, bref, un monde à l'arrêt, les conséquences économiques sont historiques et vertigineuses.
110個(gè)國家的45億人口都被居家隔離起來,邊境關(guān)閉,飛機(jī)停飛,總之,世界暫停運(yùn)行,經(jīng)濟(jì)遭受了空前的巨大損失。
La mer était au-dessous de lui à une profondeur vertigineuse. La secousse de sa chute avait imprimé au faux marchepied un violent mouvement d’escarpolette. L’homme allait et venait au bout de cette corde comme la pierre d’une fronde.
他下面是海,深極了,使他頭暈?zāi)垦?/span>。他身體落下時(shí)的沖力撞著那繩子在空中強(qiáng)烈擺動(dòng)。那人吊在繩的末端,蕩來蕩去,就象投石帶上的一塊石子。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com