La fosse septique se rencontre le plus souvent dans les villas (59?%) et dans les immeubles (45?%).
化糞池在別墅(59%)和公寓區(qū)(45%)最常使用。
L'Iraq a également contesté le nombre de villas faisant partie de l'ensemble et estimé que l'existence même de cet ensemble semblait douteuse, Al?Khafji étant une petite ville frontière.
伊拉克還就大院內(nèi)的別墅型住房數(shù)目提出質(zhì)疑,并表示認(rèn)為,鑒于海夫吉是一個(gè)邊境小城,就連會(huì)不會(huì)確實(shí)存在這樣的大院也是有疑問(wèn)的。
Energoprojekt indique qu'à l'époque de l'invasion et de l'occupation du Kowe?t par l'Iraq, elle?était le ma?tre d'?uvre de travaux de construction et de remise à neuf de deux villas en?Iraq.
Energoprojekt說(shuō),在伊拉克對(duì)科威特的入侵和占領(lǐng)發(fā)生之時(shí),它是伊拉克兩座別墅建造和裝修工作的主承包人。
Elles ont affirmé avoir subi diverses pertes liées à la construction des villas, y?compris le vol de matériaux de construction et l'augmentation des co?ts relatifs aux contrats de construction après la?libération du Kowe?t.
她們主張說(shuō),在房舍的修建方面,她們蒙受了不同程度的損失,包括建筑材料被盜和科威特解放后建筑合同費(fèi)用增加。
Par exemple, à Malindi, on compte environ 500 villas appartenant à des étrangers, dont la plupart sont situées dans des zones isolées et bien protégées, où les autorités soup?onnent que de telles pratiques continuent.
如,在馬林迪約有500座外國(guó)人的別墅,其中多數(shù)位于偏僻地區(qū),防衛(wèi)森嚴(yán),政府懷疑這里的兒童色情服務(wù)勢(shì)頭未減。
Le requérant affirme que, pendant l'invasion d'Al Khafji, les biens qu'il possédait dans le complexe des forces de la sécurité publique d'Al Khafji (32 villas, 500 unités d'habitation et des batiments publics) ont subi des dégats.
索賠人說(shuō),在海夫吉遭到入侵期間,項(xiàng)目總局在海夫吉公安部隊(duì)大院的財(cái)產(chǎn)(包括32座別墅型住宅、500個(gè)住房單元以及公共服務(wù)建筑)發(fā)生損壞。
L'érosion c?tière et la détérioration de zones non polluées et de sites archéologiques ont été le résultat du déboisement, des activités de construction, alors que le risque de pollution des eaux souterraines augmente à cause des effluents des villas et des h?tels.
開(kāi)荒、采礦和建筑活動(dòng)已造成海岸侵蝕和生荒地及古代遺址受損,地下水遭受家庭和旅館廢水污染的危險(xiǎn)與日俱增。
En plus, il faut prévoir 12?000 dollars pour les carburants et les lubrifiants des groupes électrogènes, qui servent d'alimentation de secours pour l'ensemble des villas, au taux de 29 litres par heure, à 0,57 dollar le litre, pendant deux heures par jour.
此外,所需經(jīng)費(fèi)12 000美元用于發(fā)電機(jī)的燃料和潤(rùn)滑油,這些發(fā)電機(jī)用于這一由六座別墅組成的大院的備用供電,每天開(kāi)2小時(shí)耗油量為每小時(shí)29公升,每公升0.57美元。
La Wara Real Estate Co., K.S.C. (Closed) demande à être indemnisée du manque à gagner lié à ses activités h?telières et à la perte de loyers de ses divers villas, appartements et autres batiments endommagés pendant l'invasion et l'occupation du Kowe?t par l'Iraq.
Wara Real Estate Co.,K.S.C.(已關(guān)閉)就利潤(rùn)損失提出了索賠,它涉及旅館業(yè)務(wù)和伊拉克入侵和占領(lǐng)科威特期間因各種別墅、公寓和其他建筑物受到損害而造成的租金收入損失。
à cet effet, il avait imposé des restrictions sur le nombre de navires de croisière autorisés à mouiller dans le port et sur le nombre de passagers autorisés à débarquer, limité le développement des h?tels de grande hauteur et des casinos et favorisé l'expansion de créneaux comme les auberges et les villas.
為此目的,政府限制進(jìn)港游船的數(shù)目,上岸乘客的人數(shù),管制樓房高聳的旅館和賭場(chǎng)的發(fā)展,以及促進(jìn)小旅館和別墅的發(fā)展。
Vu les importants dégats infligés aux biens immobiliers au Kowe?t du fait de l'invasion et de l'occupation iraquiennes, les demandes d'indemnisation portent, d'après les dossiers examinés jusqu'ici, sur des pertes subies par huit?types de biens : villas et maisons; bungalows et pavillons de plage; immeubles d'habitation; magasins; bureaux; usines et entrep?ts; batiments de ferme; et?garages.
按照伊拉克入侵和占領(lǐng)對(duì)科威特不動(dòng)產(chǎn)造成的普遍損害,這些索賠包括了到目前為止從審查的索賠中認(rèn)明的8類不動(dòng)產(chǎn)的損失:別墅和房屋、避暑農(nóng)舍和海灘住房、商店、辦公樓、工廠和倉(cāng)庫(kù)、農(nóng)場(chǎng)建筑和車庫(kù)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Nous avons marché entre des files de petites villas à barrières vertes ou blanches, quelques-unes enfouies avec leurs vérandas sous les tamaris, quelques autres nues au milieu des pierres.
我們?cè)谝慌排判e墅中間穿過(guò),這些別墅的柵欄有的是綠色的,有的是白色的,其中有幾幢有陽(yáng)臺(tái),一起隱沒(méi)在檉柳叢中,有幾幢光禿禿的,周圍一片石頭。
Incompréhensible pour de plus en plus de Dakarois qui voient déjà depuis plusieurs années des villas de luxe et des complexes h?teliers envahir le bord de mer.
對(duì)于越來(lái)越多的達(dá)喀爾市民來(lái)說(shuō),這種情況已經(jīng)難以理解,因?yàn)樗麄兌?span id="glipc3hi" class="key">年來(lái)已經(jīng)看到豪華別墅和酒店綜合體不斷侵占海邊。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com