Capadoccia, est une villégiature renommé par son beau paysage et ses église creusés aux sommets de pièrres.
卡帕多西亞,以其讓人瞋目結(jié)舌的獨特地貌,山頂洞窟石穴里鑿出的大大小小教堂,聞名于世。
Grace aux nouveaux h?tels et lieux de villégiature et à ceux qui ont été rénovés, une meilleure formation du personnel h?telier et à des divertissement plus nombreux, on a bon espoir de faire redémarrer le tourisme.
由于旅館和渡假設(shè)施的新建成或翻修,由于旅館工作人員接受更好的培訓(xùn),而且由于現(xiàn)有的渡假設(shè)施更具有吸引力,因此可以樂觀地認(rèn)為旅游業(yè)將得到推動。
Entre autres conséquences de cette situation, les dirigeants des régimes séparatistes ont lancé depuis longtemps une série d'acquisitions illégales de biens privés et publics (h?tels, maisons de villégiature et de soins, centres touristiques, usines, filons de charbon).
這種狀況產(chǎn)生的后果之一是,分裂主義政權(quán)領(lǐng)導(dǎo)人在很久以前就開始非法購置私人和政府財產(chǎn)(賓館、療養(yǎng)院、旅游中心、工廠、煤礦層)。
Même si l'on estime que seulement 20?% environ du tourisme balnéaire ont été effectivement affectés par la marée noire, d'autres lieux de villégiature sur l'?le ont souffert de l'impression que toute l'?le avait été polluée par des boues d'hydrocarbures.
雖然估計僅有20%的海灘旅游真正受到原油泄漏的影響,但島上的其他目的地也受到影響,原因是人們的印象是,整個島嶼都受到油泥的污染。
Je tiens à rendre tout particulièrement hommage au r?le exceptionnel joué par Son Excellence, par son gouvernement et par le peuple de Djibouti dans notre conférence nationale de réconciliation qui vient de se terminer à Arta, lieu de villégiature situé près de Djibouti.
為此,我想對他閣下、他的政府以及吉布提人民在我們近來結(jié)束的、在離吉布提不遠的勝地阿爾塔鎮(zhèn)舉行的全國和解會議上發(fā)揮的特殊作用,致以特別敬意。
Le détournement d'un avion des Indian Airlines, l'enlèvement de touristes sans méfiance dans un centre de villégiature en Malaisie et des attaques à la bombe dans certaines capitales sont de tristes rappels des dangers auxquels nous sommes exposés du fait de fanatiques sans scrupules et sans coeur.
一家印度航空公司客機遭到劫持,馬來西亞旅游勝地毫無防備的游客遭到綁架以及在一些首都發(fā)生的炸彈襲擊,都不幸提醒了我們肆無忌憚和殘忍的狂熱分子對我們構(gòu)成的危險。
Au cours des dix prochaines années, le taux de croissance du tourisme sera proportionnellement plus élevé dans les pays en développement que dans les économies développées, et le marché s'intéresse de plus en plus au tourisme rural et au tourisme d'activité, au détriment des lieux de villégiature traditionnels.
在今后十年內(nèi),較不發(fā)達國家旅游業(yè)的增長速度將高于發(fā)達國家,而市場對鄉(xiāng)村和活動旅游的興趣超過了對前往傳統(tǒng)旅游點的興趣。
Les touristes étrangers se rendant dans des centres de séjour ont tendance à consommer beaucoup d'eau et d'électricité et à produire un grand volume de déchets, tandis que de nombreux lieux de villégiature des pays en développement ne possèdent pas l'infrastructure nécessaire pour assurer une gestion rationnelle de l'environnement.
旅游勝地的國際游客通常消耗大量能源和水,并產(chǎn)生大量廢物,而一些發(fā)展中國家的旅游勝地不具備良好環(huán)境管理的基礎(chǔ)設(shè)施。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
William Cameron est le premier occidental à explorer cette contrée en 1885 et rapidement, ce site devint la destination de villégiature préférée des colons anglais, fuyant la chaleur tropicale des bas plateaux.
1885年,威廉·卡梅倫(William Cameron)是第一個探索此地區(qū)的西方人,很快,這里成為了英國殖民者最鐘愛的度假勝地,在這里他們才能逃過低處的熱帶高溫。
Lorsqu'au printemps 1882, les impressionnistes s'entredéchirent autour de l'organisation de leur exposition, Caillebotte écrit à Monet depuis sa nouvelle villégiature du Petit Gennevillier, une maison qu'il vient de faire batir avec Martial en bord de Seine, en aval de Paris.
1882 年春天,當(dāng)印象派畫家們?yōu)檎褂[的組織工作而分道揚鑣時,卡耶博特在莫奈位于小熱訥維耶的新度假屋中寫信給莫奈,這是他剛剛與馬歇爾在巴黎下游塞納河畔建造的房子。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com