轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Mais selon toute vraisemblance, ces efforts échoueront.

但這些努力極有可能歸于失敗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'état partie indique que, ?selon toute vraisemblance, de tels cas ne se produiront plus?.

締約國(guó)說(shuō)“今后此類案件會(huì)完全可能被排除拒絕接納”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si toutefois son arrestation tarde encore, il faudra selon toute vraisemblance les juger séparément.

他被捕的進(jìn)一步拖延將完全可能導(dǎo)致需要單獨(dú)審判。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si son arrestation devait encore tarder, il faudrait, selon toute vraisemblance, les juger séparément.

而如果對(duì)他的逮捕再有任何進(jìn)一步拖延,則極可能需要對(duì)其進(jìn)行單獨(dú)審判。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Selon toute vraisemblance, cela réduira le nombre d'emplois dans certains secteurs et?créera des emplois dans d'autres.

它有可能減少某些領(lǐng)域的就業(yè)數(shù)量而在其他領(lǐng)域創(chuàng)造就業(yè)機(jī)會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Et, selon toute vraisemblance, cette année marquera un tournant décisif dans la lutte contre la pauvreté.

今年將成為扶貧斗爭(zhēng)的一個(gè)轉(zhuǎn)折點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En conséquence, le nombre effectif de nouveaux accusés sera, selon toute vraisemblance, sensiblement inférieur à 111.

結(jié)果,實(shí)際上新的被告人數(shù)預(yù)計(jì)將明顯少于111人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les intérêts politiques de ces parties, qui peuvent être légitimes, influenceront aussi, selon toute vraisemblance, leurs actions.

這些締約方的政治利益也會(huì)影響它們的行動(dòng)。 這些利益可能是合法的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On considère que le r?le déjà engorgé de la Chambre d'appel sera en toute vraisemblance encore plus chargé à l'avenir.

上訴分庭的工作原已極其繁重,預(yù)期其工作量很可能繼續(xù)增加。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On peut conclure de ce qui précède que, selon toute vraisemblance, les sanctions ciblées ne sont pas des sanctions pénales.

綜上所述可以得出:定向制裁很可能不是刑事制裁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Après enquête, la MONUC a conclu que cette lettre était un faux visant selon toute vraisemblance à incriminer les Ma? Ma?.

經(jīng)過(guò)分析,聯(lián)剛特派團(tuán)得出的結(jié)論是:該信是偽造的,而且偽造的目的很可能是牽連瑪伊瑪伊民兵。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'incertitude règne encore sur l'interprétation de la notion de ??vraisemblance de la discrimination?? ainsi que sur les motifs justificatifs à présenter.

對(duì)“歧視的可能性”這一概念以及有待提出的動(dòng)機(jī)證明的解釋仍然具有極大的不確定性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les Russes font un travail efficace, et nous pourrons, selon toute vraisemblance, fermer les réacteurs avec une année d'avance à Zheleznogorsk.

俄羅斯人在這方面干得很出色,我們很可能會(huì)提前一年關(guān)閉日列茲諾戈?duì)査箍耸械念猩a(chǎn)反應(yīng)堆。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Selon toute vraisemblance, ces états seront membres d'une organisation lésée, mais il pourra aussi s'agir d'états qui n'en sont pas membres.

這些國(guó)家很可能是受害組織的成員,但也可能是非成員。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans ces pays, l'infection à VIH était causée essentiellement par l'usage de drogues par injection qui, selon toute vraisemblance continuait de progresser.

這些國(guó)家大多數(shù)艾滋病毒感染是注射吸毒造成的,注射吸毒現(xiàn)象極有可能仍在擴(kuò)大。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Selon toute vraisemblance, c'est la dernière fois aujourd'hui que je m'adresse au Conseil de sécurité en ma qualité de Président du TPIY.

今天極有可能是我最后一次以前南問(wèn)題國(guó)際法庭庭長(zhǎng)身份出席安全理事會(huì)會(huì)議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette réserve aurait en principe d? faire l'objet d'une recherche tendant à évaluer son impact et selon toute vraisemblance à un ajustement comptable.

面對(duì)這種有保留意見,行政當(dāng)局本應(yīng)檢查審計(jì)結(jié)果的準(zhǔn)確性,并有可能對(duì)賬目作出調(diào)整。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Troisièmement, des attaques délibérées, selon toute vraisemblance, ont pris pour cible des membres du personnel de maintien de la paix, dont quatre ont été tués.

第三,戰(zhàn)爭(zhēng)中發(fā)生了顯然是蓄意的對(duì)聯(lián)合國(guó)維持和平人員的襲擊,有4人被殺。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Selon toute vraisemblance, un appui inférieur au montant prévu des ressources nécessaires ne pourrait pas donner l'impulsion voulue pour parvenir à une croissance durable de l'économie.

低于預(yù)計(jì)要求水平的支助可能不足以刺激經(jīng)濟(jì)的持續(xù)增長(zhǎng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à ces fins, la frontière de l'état sera selon toute vraisemblance définie par le droit interne dans le contexte de l'application de la loi sur l'immigration.

在大多數(shù)情況下,以移民控制為目的的國(guó)家邊界將會(huì)在適用國(guó)家移民法時(shí)在國(guó)家法律中加以確定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Pour La Petite Histoire

Selon toute vraisemblance, c'est là qu'est apparu le surf tel que nous le connaissons aujourd'hui.

我們今天所知道的沖浪很有可能起源于那里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第一卷

Quant au fond même de la lettre, il ne s’en inquiéta pas, car pas une des accusations formulées contre Odette n’avait l’ombre de vraisemblance.

至于信的內(nèi)容,他并不為之不安,因?yàn)槠渲辛信e奧黛特的罪狀沒(méi)有一絲真實(shí)的影子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Rien, mes amis, rien du moins de ce qui passe la limite de la vraisemblance pour monter jusqu’à la fable ou à la légende.

“沒(méi)有,我的朋友們,從上升為神話或傳說(shuō)要超出真實(shí)界限這個(gè)角度看,是完全沒(méi)有的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com