轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Aucun degré de force ne sera jamais suffisant pour faire plier l'échine à un peuple sous occupation.

無(wú)論多少部隊(duì)都不會(huì)成功嚇倒占領(lǐng)下的人民。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Puissant et fébrile, le cerf peut briser l’échine de la biche sous ses assauts. Un accident qui, heureusement, reste rare.

強(qiáng)健而興奮的雄鹿在“沖擊”過(guò)程中有可能毀壞雌鹿的脊柱。萬(wàn)幸,這種“事故”還是很少發(fā)生。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est donc temps que les pays développés entendent la voix des pauvres paysans qui s'échinent sous le soleil et les intempéries en Afrique.

因此,現(xiàn)在是發(fā)達(dá)國(guó)家傾聽非洲在太陽(yáng)和雨水下勞作的窮苦農(nóng)民的聲音的時(shí)候了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans ces conditions, la communauté internationale et les Nations Unies, alors qu'elles s'échinent à aider au règlement de la question du Moyen-Orient, doivent placer les protagonistes devant leurs responsabilités.

在這種情況下,國(guó)際社會(huì)和聯(lián)合國(guó)在盡力幫助解決中東問(wèn)題的同時(shí),也必須要求當(dāng)事各方承擔(dān)責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il?s'agit de femmes et d'hommes qui ont une haute conscience de leur fonction, mettent un point d'honneur à être de bons professionnels, font preuve de courage et ne baissent pas l'échine à la première bourrasque.

他們當(dāng)中有婦女,也有男子,都是極其正直的人,視遵守職業(yè)道德為榮譽(yù),表現(xiàn)出極大的勇氣,不為任何威脅和利誘所屈服。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La calomnie que l'on s'échine à en faire accroire à la communauté internationale et, qui fait état de l'armement de certains ??jeunes patriotes??, est formellement démentie par le Ministre ivoirien de la Sécurité intérieure après minutieuse enquête conduite par ses services.

有人為欺騙國(guó)際社會(huì),千方百計(jì)進(jìn)行惡意誹謗,稱有些“愛(ài)國(guó)青年”持有武器,科特迪瓦國(guó)內(nèi)安全部在下屬部門細(xì)致調(diào)查后,已經(jīng)正式揭穿了這些誹謗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En effet, il faut rappeler que c'est le veto qui nous a conduit aux portes de la Cour internationale de Justice, car nous n'avons pas courbé l'échine mais avons au contraire continué à rechercher l'application de la loi dans le cadre du système des Nations Unies.

實(shí)際上,應(yīng)該回顧,正是否決權(quán)的使用導(dǎo)致我們來(lái)到國(guó)際法院門前,因?yàn)槲覀儾粫?huì)屈服,相反將繼續(xù)尋求在聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)內(nèi)實(shí)施法律。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Telle était, jusqu'à une époque récente, l'optique technocratique dominante dans les institutions économiques internationales, FMI et Banque mondiale surtout, et qui, tout en étant maintenant à bien des égards discréditée, n'en fa?onne pas moins la vision du monde et l'ethos professionnel de ceux qui s'échinent à la tache dans le?milieu officiel des politiques commerciales.

這是一種技術(shù)統(tǒng)治論的視角,直到最近一直在貨幣基金組織和世界銀行等國(guó)際經(jīng)濟(jì)機(jī)構(gòu)內(nèi)盛行,雖然現(xiàn)在在許多方面受到懷疑,但仍然形成了世界性的觀點(diǎn)及在官方貿(mào)易政策界辛勤工作的專業(yè)人士的認(rèn)識(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, en raison du co?t croissant des recensements, de la détérioration du taux de réponse et de la constante nécessité d'améliorer l'exactitude des données, les bureaux nationaux de statistiques de la région s'échinent à trouver de nouvelles solutions, passant notamment par le recours à de nouveaux outils des TIC, afin de garantir la couverture et la qualité des prochains recensements et d'améliorer la documentation et la diffusion des données des recensements.

然而,鑒于進(jìn)行普查的成本日益提高,響應(yīng)率下降,并且數(shù)據(jù)的準(zhǔn)確性需要持續(xù)不斷地提高,該區(qū)域各國(guó)統(tǒng)計(jì)局正在加緊努力,探索各種新方法,包括利用新的信息和通信手段,以確保即將進(jìn)行的普查的覆蓋面和質(zhì)量,并改進(jìn)普查數(shù)據(jù)的記錄和傳播。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le vrai problème, qu'Isra?l tente d'ailleurs d'éviter, est que la situation dans laquelle se trouve le peuple palestinien et sa direction légitime est celle d'un peuple qui refuse l'occupation continue de ses territoires, de ses villes et villages, par des forces armées et la perception du Gouvernement israélien qui pense qu'il peut briser l'échine de la résistance nationale populaire d'un peuple héro?que contre une occupation par le recours aveugle à la force armée brute.

以色列試圖避免處理的真正問(wèn)題是,它現(xiàn)在面臨的與巴勒斯坦人民及其合法領(lǐng)導(dǎo)人有關(guān)的局勢(shì)是一個(gè)民族反對(duì)武裝部隊(duì)對(duì)其領(lǐng)土、城市和村莊的繼續(xù)占領(lǐng),以及以色列政府的以下錯(cuò)誤認(rèn)識(shí):它可以通過(guò)濫用野蠻的武力來(lái)摧毀一個(gè)英勇的民族對(duì)武裝占領(lǐng)所進(jìn)行的全民抵抗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Enfin, nous sommes alarmés de constater que les pays en développement s'échinent à tenir leurs engagements en élaborant des stratégies nationales de développement, en améliorant leur gouvernance et en instaurant un environnement macroéconomique propice à la croissance, aux échanges et aux investissements alors que leurs partenaires au développement n'ont toujours pas rempli l'ensemble de leurs promesses en matière d'aide au développement, de financement, d'échanges, de transferts de technologies et dans d'autres domaines de coopération.

最后,我們深為關(guān)切地注意到,雖然發(fā)展中國(guó)家正通過(guò)制定國(guó)家發(fā)展戰(zhàn)略、改善治理以及創(chuàng)造有利于增長(zhǎng)、貿(mào)易和投資的宏觀經(jīng)濟(jì)環(huán)境,努力克服重重困難以落實(shí)它們所作的那部分承諾,但我們的發(fā)展伙伴卻還沒(méi)有履行它們對(duì)于發(fā)展援助和籌資、貿(mào)易、技術(shù)轉(zhuǎn)讓及其他合作領(lǐng)域的所有承諾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Sur le lit, Pattenrond s'était mis à cracher, les poils dressés sur son échine.

克魯克山在床上輕蔑地咆哮著,背上的毛都豎了起來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Eh bien ! elle n’en était pas là, ?a lui faisait froid dans l’échine.

哎!熱爾維絲還不至于到此地步,想到此一股寒氣像是穿透了她的脊梁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Elle tenait tout, arrachant, dans un effort qui tendait sa maigre échine et faisait craquer ses grands bras.

她滿把攥住,使足了力氣,連她那瘦弱的脊椎骨都伸長(zhǎng)了,她拚命揪,兩只胳膊格格直響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les poils de Pattenrond se dressèrent soudain sur son échine. Un sifflement per?ant venait de retentir dans le dortoir.

克魯克山的毛突然豎了起來(lái),房間里充滿了尖尖的、微弱的叫聲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

L’h?telier sentit une sueur froide couler le long de son échine.

店家覺(jué)得整個(gè)脊梁上冷汗涔涔

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

En tout cas à l'époque, certains s'échinent vraiment à faire des machines capables d'abattre le travail de plusieurs hommes !

無(wú)論如何,在當(dāng)時(shí),一些人確實(shí)在努力制造能夠勝任幾個(gè)人工作的機(jī)器!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年8月合集

A Bidarray, nous irons à la rencontre d'un éleveur qui s'échine à préserver la race.

在 Bidarray,我們將遇到一位致力于保護(hù)該品種的飼養(yǎng)員。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
?a peut pas faire de mal

Je m'arrêtais, et un frisson glacial me parcourut l'échine.

我停了下來(lái),一陣冰冷的顫抖順著我的脊椎流下。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2023年8月合集

Au Japon, les salariés sont toujours priés de courber l'échine.

在日本, 員工總是被要求鞠躬。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年8月合集

Michel s'échine à préserver cette race primitive qui, à force de croisements, se raréfie.

米歇爾努力保護(hù)這種原始品種,通過(guò)雜交,這種品種變得越來(lái)越稀有。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

D’autres fois, l’échine au grand soleil, il avait un frisson, comme une eau glacée qui lui aurait coulé des épaules au derrière.

還有些時(shí)候,大太陽(yáng)直曬著脊背,他突然會(huì)冷不了地打一個(gè)寒戰(zhàn),像是一桶冰水從頭澆到腳似的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
巫師 Sorceleur: Le Dernier V?u (Tome 1)

Outre le bat habituel, le baudet transportait en travers de l'échine une forme massive roulée dans une couverture.

除了通常的馱鞍之外,驢子的脊柱上還背著一個(gè)巨大的身軀,上面卷著一條毯子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Le neuvième jour, le soir où le médecin répondit enfin du malade, elle tomba sur une chaise, les jambes molles, l’échine brisée, tout en larmes.

第九天晚上,醫(yī)生終于能擔(dān)保醫(yī)好古波了,于是她一下子跌坐在一把椅子上,頓感腿發(fā)軟,脊背酸痛難忍,淚珠掛滿面頰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Mais étienne était peut-être le plus frémissant. Depuis qu’il se trouvait au fond de cet enfer, une révolte lente le soulevait. Il regarda Catherine résignée, l’échine basse.

艾蒂安可能是他們當(dāng)中最激動(dòng)的一個(gè)。他自從進(jìn)到這個(gè)地獄里,慢慢增長(zhǎng)著的一種反抗情緒使他感到無(wú)法忍受下去。他望了望低低彎著腰的順從的卡特琳。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Sans doute, Gervaise n’entendit pas. Elle s’était remise à frotter le parquet, l’échine cassée, aplatie par terre et se tra?nant avec des mouvements engourdis de grenouille.

熱爾維絲自然沒(méi)有聽見(jiàn)這話。她又重新開始擦起地板,她彎腰駝背,幾乎匍匐在地上,活像一只疲憊不堪的青蛙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Tous deux, au moment d’agir, malgré l’injustice de leur misère, retombaient à la résignation de la race, tremblant devant le lendemain, préférant encore plier l’échine.

他們兩口子,到了行動(dòng)的時(shí)候,卻又產(chǎn)生了世代相傳的聽天由命的想法,他們想到第二天要做的事情十分害怕,他們不顧遭受不公正的窮困,寧愿再次低頭屈服。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

C’était une besogne obscure, des échines de singe qui se tendaient, une vision infernale de membres roussis, s’épuisant au milieu de coups sourds et de gémissements.

他們?cè)诤诎抵泄ぷ?,費(fèi)力地伸直像猴子一樣彎著的脊背,變成茶褐色的四肢,在沉重的捶擊和嗨喲聲中,累得好像要掉下來(lái)的樣子,簡(jiǎn)直是一幅地獄的景象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
魔沼 La Mare au Diable

Qu’à cela ne tienne, répondit Germain, qui mourait d’envie de se laisser convaincre. La Grise est forte et en porterait deux de plus s’il y avait place sur son échine.

“這倒是可以的,”熱爾曼回答,他真想自己被說(shuō)服,“小青馬根結(jié)實(shí),如果它的還有地方的話,多馱兩個(gè)人也行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
美食法語(yǔ)

De la viande de b?uf fra?che et séchée, de l'échine de porc salé, des saucisses fumées, des chipolatas, des oreilles de porc, ainsi que la queue et deux pieds.

新鮮的風(fēng)干牛肉,咸豬肉的骨肉,煙熏香腸,豬肉小香腸,豬耳朵,還有尾巴和兩只腳。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Des portes d’aérage battaient, se refermaient lentement. Et, à mesure qu’on avan?ait, la galerie devenait plus étroite, plus basse, inégale de toit, for?ant les échines à se plier sans cesse.

許多風(fēng)門不時(shí)地打開,然后又慢慢地關(guān)上。越往前走,巷道越窄、越低,巷頂也越凹凸不平,迫使人們不斷地彎腰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com