轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Ces émissaires ont rendu compte de leurs consultations à M.?Hassan, à Mogadishu.

他們?cè)谀拥仙诚蚬O壬鷪?bào)告調(diào)查結(jié)果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'aquifère transfrontière franco-suisse du Genevois va de l'extrémité sud du lac Léman à son émissaire le Rh?ne.

法瑞跨界日內(nèi)瓦含水層從日內(nèi)瓦湖的最南端一直延伸到從其流出的羅納河。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous avons notamment proposé l'envoi d'un émissaire ou d'une équipe de juristes pour éclairer les débats des parties.

我們特別提出了派一位特使或一個(gè)法律團(tuán)隊(duì)幫助雙方的會(huì)談。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela a été souligné l'an dernier, lorsque les autorités du Myanmar ont refusé de coopérer sérieusement avec l'émissaire de l'ASEAN.

去年緬甸當(dāng)局拒絕與東盟特使認(rèn)真接觸就突出表明了這一點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le fait que l'Organisation serve de bouc émissaire n'est pas nouveau, mais l'effet multiplicateur des médias modernes amplifie la mauvaise presse.

將聯(lián)合國(guó)作為替罪羊,早已有之,但現(xiàn)代大眾傳媒的推波助瀾作用使壞消息被急劇夸大。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous ne pouvons que saluer le r?le des émissaires américain, européen, russe, onusien pour tenter de renouer les fils du dialogue.

我們必須向美國(guó)、歐洲、俄羅斯和聯(lián)合國(guó)特使為盡力重組對(duì)話所發(fā)揮的作用表示敬意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je suis fier d'avoir été, l'année dernière, l'un de ses émissaires dans le cadre de la réforme vitale qu'il a lancée.

我去年曾在他倡導(dǎo)的重要改革議程中擔(dān)任他的特使之一,我對(duì)此引以為豪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Conformément aux recommandations contenues dans le rapport, les états-Unis appellent le Secrétaire général à dépêcher immédiatement un émissaire de haut rang.

根據(jù)報(bào)告提出的建議,美國(guó)呼吁秘書(shū)長(zhǎng)立即派出一名高級(jí)特使。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'éthiopie ne saurait servir de bouc émissaire pour les échecs qu'il a accumulés dans ce domaine au cours des sept derniers mois.

在過(guò)去七個(gè)月中,他們?cè)谶@方面一再失敗,不應(yīng)因此將埃塞俄比亞作為替罪羊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La chose n'a rien d'inhabituel?: de nombreuses négociations de paix sont conduites par des émissaires plut?t que par les chefs en personne.

這種情況并非不尋常:許多和平談判都是由代表進(jìn)行的,而不是各派的領(lǐng)導(dǎo)人親自進(jìn)行的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à leur nombre figurent, par exemple?: les chatiments tendant à rabaisser, humilier, dénigrer, prendre pour bouc émissaire, menacer, effrayer ou ridiculiser l'enfant.

這些懲罰包括例如:貶低、侮辱、毀譽(yù)、替罪、威脅、恐嚇或者嘲諷兒童。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à leur nombre figurent, par exemple: les chatiments tendant à rabaisser, humilier, dénigrer, prendre pour bouc émissaire, menacer, effrayer ou ridiculiser l'enfant.

這些懲罰包括例如:貶低、侮辱、毀譽(yù)、替罪、威脅、恐嚇或者嘲諷兒童。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De premiers contacts ont été établis avec les autorités à Kigali et des négociations complémentaires se poursuivent avec l'émissaire du Rwanda à Kampala.

已經(jīng)與基加利當(dāng)局取得了初步聯(lián)系,并且正在與盧旺達(dá)駐坎帕拉特使進(jìn)行后續(xù)談判。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aux interventions répétées des émissaires de l'UNITA pour obtenir la restitution dudit matériel, le chef de l'état a constamment opposé un non catégorique.

安盟代表曾多次要求歸還上述裝備,但國(guó)家元首總是堅(jiān)決拒絕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En pratiquant ce type d'autocensure, non seulement le Secrétariat se place en situation d'échec, mais il s'expose aussi à devenir le bouc émissaire.

自我設(shè)限的做法使秘書(shū)處自我束縛,特派團(tuán)不但注定失敗,而且會(huì)成為失敗的替罪羊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité de coordination a invité un petit groupe de personnalités éminentes à parrainer l'Année en qualité d'émissaires, de porte-parole ou de conseillers.

協(xié)調(diào)委員會(huì)請(qǐng)少數(shù)高級(jí)別人士擔(dān)當(dāng)國(guó)際年的三類贊助人:宣傳使者、代言人和顧問(wèn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pourtant, c'est avec l'accord du Soudan que nous avons facilité une rencontre entre l'émissaire d'un grand pays et le docteur Khalil du MJE.

不過(guò),經(jīng)蘇丹同意,我們促成了一個(gè)偉大國(guó)家的特使與正義與平等運(yùn)動(dòng)的哈利勒先生之間的會(huì)晤。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela signifie que le Conseil doit exploiter les nombreux leviers à sa disposition, comme les bons offices, les émissaires et les missions de surveillance.

這意味著要利用安理會(huì)可使用的多種手段,包括斡旋、特使和監(jiān)測(cè)團(tuán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Bosnie-Herzégovine et la communauté internationale doivent trouver un moyen de cesser de chercher des boucs émissaires et commencer à chercher de meilleures solutions.

波斯尼亞和黑塞哥維那和國(guó)際社會(huì)必須找到方法,停止尋找替罪羊,把精力用在尋找更好的解決辦法上去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En ce siècle nouveau, lorsque nous évoquons la communauté internationale, il ne peut pas s'agir d'une vague platitude ou d'un bouc émissaire sans visage.

在這個(gè)新世紀(jì)里,當(dāng)我們談到國(guó)際社會(huì)時(shí),我們不能把它當(dāng)作一個(gè)充滿含糊不清陳詞濫調(diào)的場(chǎng)所,也不能把它視作一個(gè)不具名的替罪羊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

法國(guó)商業(yè)故事

Au lieu de cesser les activités, l'affaire j'imagine trouver un bouc émissaire.

然而,該公司并未停止運(yùn)營(yíng),反而(我推測(cè))是想找一只 “替罪羊”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

L’émissaire sera plut?t l’autre, qui affecte de parler avec un accent italien.

密使大概是另一個(gè),他裝作說(shuō)話有意大利口音。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2012年12月合集

Rappelons, Edmond, que l'émissaire international Lakhdar Brahimi suit la même ligne.

埃德蒙,請(qǐng)記住,國(guó)際特使拉赫達(dá)爾·卜拉希米也是如此。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

C?té c?ur, tante Julia a été séduite par ma nature de bouc (de bouc émissaire).

在感情方面,朱莉阿姨被我的替罪羊性格所吸引。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2018年11月合集

La situation au Yémen, l'émissaire de l'ONU Martin Griffiths attendu demain à Sanaa.

針對(duì)也門(mén)局勢(shì),聯(lián)合國(guó)特使馬丁·格里菲斯(Martin Griffiths)預(yù)計(jì)明天將在薩那。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年1月合集

Il est classique de chercher un bouc émissaire lorsque les choses vont mal.

在事情出錯(cuò)時(shí),找替罪羊是典型的做法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年3月合集

Le bureau de l'émissaire international, Lakdar Brahimi, ne sera plus à Damas.

國(guó)際特使拉克達(dá)爾· Brahimi 的辦公室將不再位于大馬士革。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年10月合集

L'émissaire a noté que les efforts anti-terroristes doivent être menés par les Nations Unies.

特使指出,反恐努力應(yīng)由聯(lián)合國(guó)領(lǐng)導(dǎo)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CCTV-F法語(yǔ)頻道

La Russie accueillera samedi l’émissaire de l’ONU et de la Ligue Arabe, Lakhdar Brahimi.

俄羅斯周六將接待聯(lián)合國(guó)和阿拉伯聯(lián)盟特使拉赫達(dá)爾·卜拉希米。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Solange te parle

Bobo c'est ton bouc émissaire préféré.

波波是你最喜歡的替罪羊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年11月合集

A Moscou pendant ce temps était accueilli l'émissaire de l'ONU pour la Syrie, Staffan de Mistura...

與此同時(shí),在莫斯科受到聯(lián)合國(guó)敘利亞問(wèn)題特使斯塔凡·德米斯圖拉的歡迎。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年9月合集

L'émissaire des Nations-Unies Lakhdar Brahimi considère qu'une conférence entre rébellion et régime pourrait se tenir mi-novembre.

聯(lián)合國(guó)特使拉赫達(dá)爾·卜拉希米認(rèn)為,叛軍和政權(quán)之間的會(huì)議可能在11月中旬舉行。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2018年8月合集

En 2012 il a brièvement été l'émissaire de l'ONU et de la Ligue arabe pour la Syrie.

2012年,他曾短暫擔(dān)任聯(lián)合國(guó)和阿拉伯聯(lián)盟的敘利亞問(wèn)題特使。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2016年3月合集

Elles sont productives avec la délégation du régime a fait savoir l'émissaire de l'ONU Staffan de Mistura.

吉:他們對(duì)該政權(quán)的代表團(tuán)很有成效,聯(lián)合國(guó)特使斯塔凡·德米斯圖拉說(shuō)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年7月合集

Les émissaires du gouvernement ne se sont pas présentés à l'hotel de Bujumbura où se déroulaient les négociations.

政府特使沒(méi)有出現(xiàn)在正在進(jìn)行談判的布瓊布拉旅館。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

C’est quelque émissaire du cardinal : une femme qui vous attirera dans un piège, où vous laisserez votre tête tout bonnement.

她是紅衣主教的一個(gè)密使,一個(gè)吸引你走進(jìn)陷阱的女人,一個(gè)讓你把腦袋乖乖地留在這個(gè)陷阱的女人。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2012年12月合集

L'émissaire international pour la Syrie, insiste pour que les autorités syriennes et les rebelles signent un cessez le feu.

敘利亞的國(guó)際特使堅(jiān)持要求敘利亞當(dāng)局和叛軍簽署?;饏f(xié)議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2012年12月合集

Trouver une solution au conflit syrien, c'est toujours la mission de l'émissaire international, Lakhdar Brahimi.

找到解決敘利亞沖突的方案,一直是國(guó)際特使拉赫達(dá)爾· Brahimi 的使命。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年11月合集

SB : L'émissaire spécial des Nations unies pour la Syrie, Staffan de Mistura, est arrivé ce dimanche à Damas.

SB:聯(lián)合國(guó)敘利亞問(wèn)題特使斯塔凡·德米斯圖拉周日抵達(dá)大馬士革。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2018年9月合集

Une attitude ? totalement irresponsable ? aux yeux du Gouvernement yéménite dont les émissaires ont fini par quitter la Suisse.

也門(mén)政府認(rèn)為這是一種“完全不負(fù)責(zé)任”的態(tài)度,其代表最終離開(kāi)了瑞士。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com