轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

L'habitude émousse les sentiments.

習(xí)慣使感情變得遲鈍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces obstacles ne sauraient émousser l'élan des autorités togolaises.

這些障礙不會(huì)削弱多哥當(dāng)局的干勁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'ONU ne doit pas laisser cet élan s'émousser.

聯(lián)合國(guó)絕不應(yīng)讓這種重新加強(qiáng)的勢(shì)頭消失。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On espérait que le désir des pays de se militariser davantage s'émousserait et qu'ils réduiraient même leurs programmes.

人們產(chǎn)生了各國(guó)停止增加武器的愿望,甚至取消已在執(zhí)行的方案的希望。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elles risquent d'émousser notre engagement commun d'offrir un avenir prospère à l'ensemble des nations et des peuples.

這些威脅可能對(duì)我們?yōu)楦鲊?guó)和各國(guó)人民建立更繁榮未來(lái)的共同承諾構(gòu)成巨大挑戰(zhàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous ne pouvons pas laisser les modestes progrès obtenus dans certains domaines émousser notre volonté ni endormir nos consciences.

然而,在一些問(wèn)題上的進(jìn)展甚微并不能削弱我們的意志或使我們麻木不仁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Néanmoins, la première chose qu'a fait mon père a été d'émousser la lame pour protéger ?du danger? l'enfant que j'étais.

然而,發(fā)生的第一件事就是我的父親在石頭上把刀刃磨純,以“挽救我”這個(gè)小孩會(huì)遭遇的危險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est ainsi que peut s'émousser le r?le critique que jouent les générations qui se succèdent dans la transmission des pratiques traditionnelles.

代代相傳作為傳統(tǒng)做法沿襲下去的一個(gè)核心手段,因而也受到侵蝕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous avons en même temps noté avec inquiétude que l'adhésion au multilatéralisme s'émoussait, ce qui affectait négativement la coopération internationale pour le développement.

同時(shí)我們也關(guān)切地注意到對(duì)多邊主義的承諾有所下降,使國(guó)際合作促進(jìn)發(fā)展受到不利影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Autrement, le processus d'allégement de la dette de l'Initiative PPTE ne serait qu'un gaspillage de ressources et risquerait d'émousser l'appui des donateurs à cette initiative.

否則,《重債窮國(guó)債務(wù)倡議》的債務(wù)減免進(jìn)程只會(huì)浪費(fèi)資源和危及捐贈(zèng)者對(duì)該倡議的支助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il y a aussi les Sintis, qui sont d'ethnie rom mais qui?se?sont installés en Allemagne; ils parlent à peine le romani et leur culture s'est émoussée.

此外,還有Sinti, 他們?cè)谧逡嵘蠈倭_姆人,定居在德國(guó),幾乎不會(huì)講羅姆語(yǔ)了,文化也談化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ses installations civiles ont été détruites.Et si la guerre s'éternise, sa capacité d'encadrement social pourrait être sérieusement émoussée et son r?le politique sur la scène libanaise compromis.

如果戰(zhàn)爭(zhēng)長(zhǎng)期拖延下去,其構(gòu)建和諧社會(huì)的能力將會(huì)土崩瓦解,其政治角色也就粉墨退場(chǎng)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le long processus dans lequel doivent s'inscrire les propositions de projets émousse l'intérêt des pays parties pour la réalisation d'initiatives fiables susceptibles de bénéficier d'un financement du FEM.

處理項(xiàng)目提案的時(shí)間長(zhǎng)挫傷了締約方對(duì)爭(zhēng)取有資格獲得全環(huán)基金融資的可行倡議的興趣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Malheureusement, cet enthousiasme n'a pas tardé à s'émousser peu après les élections et le nouveau Gouvernement kosovar n'a pas affecté un seul euro ou dollar au retour des réfugiés.

令人遺憾的是,這種熱情在選舉后不久便消失了,新當(dāng)選的科索沃政府沒(méi)有為難民返回調(diào)撥一個(gè)歐元或美元。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans de nombreuses régions, le ch?mage émousse leurs ambitions et sape leur moral, et nous savons que les conflits civils peuvent avoir un effet particulièrement dévastateur chez les jeunes.

在許多地區(qū),普遍的失業(yè)消磨了青年的理想,削弱了青年的斗志,而且我們都知道,內(nèi)戰(zhàn)可能對(duì)青年造成特別嚴(yán)重的破壞影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Espérons que la vague intellectuelle générée par le Sommet ne s'émoussera pas dans le quotidien mais nous poussera à agir pour faire de notre planète un endroit s?r et prospère.

但是,讓我們希望,本次首腦會(huì)議所激起的理智的浪潮不會(huì)在單調(diào)乏味的日常生活中消失,而是迫使我們腳踏實(shí)地地工作,以便使我們的地球成為一個(gè)安全的、繁榮的地方。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tout organe ou mécanisme vieillit ou s'use, et lui insuffler, en temps voulu, des forces nouvelles ou en remplacer les parties émoussées permet de revitaliser et de renforcer son travail.

任何機(jī)構(gòu)或機(jī)制都有可能老化或損毀,及時(shí)輸入新的血液或更換損毀的部件將有可能振興并加強(qiáng)其工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, adopter des programmes d'action sans y ajouter des ressources venant compléter les efforts des Membres risque d'émousser la volonté de ces états de relever le défi que constitue la réduction de la pauvreté.

但是,不增加協(xié)助會(huì)員國(guó)努力的資金而通過(guò)行動(dòng)方案很容易使這些國(guó)家應(yīng)對(duì)治理貧困挑戰(zhàn)的努力受挫

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les difficultés scolaires étant souvent concentrées sur les familles pauvres et issues de l'immigration, le gouvernement fran?ais a organisé plusieurs réformes visant à répondre aux faiblesses d'un système dont les capacités d'intégration sont apparues émoussées.

由于就學(xué)困難經(jīng)常發(fā)生在貧困家庭和移民家庭,法國(guó)政府組織了幾次改革,以便應(yīng)對(duì)這個(gè)教育系統(tǒng)融合能力已經(jīng)削弱的缺陷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais ceci exige également de la part du Conseil de sécurité qu'il maintienne un front uni afin que la crédibilité de l'ONU ne soit pas émoussée.

但是,這也需要安全理事會(huì)堅(jiān)定地統(tǒng)一目的,以便避免削弱聯(lián)合國(guó)的信譽(yù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

法國(guó)總統(tǒng)新年祝詞集錦

Les épreuves que nous avons affrontées auraient pu émousser notre enthousiasme, désaltérer l'espoir.

我們面臨的困難可能會(huì)消磨我們的熱情,熄滅我們的希望。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voilà ! Excellence, dit Peppino en offrant un petit couteau à la pointe émoussée et une fourchette de buis.

“喏,大人,”庇皮諾一面說(shuō),一面給他一把鈍口的小刀和一只黃楊木做的餐叉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
兩兄弟 Pierre et Jean

à force d’avoir souffert et fait souffrir les autres, sa douleur agressive et vengeresse s’était fatiguée, comme une lame émoussée.

由于自己遭罪和讓別人受罪,他咄咄逼人的痛苦和報(bào)復(fù)心已經(jīng)疲憊了,像一把磨光了的銼子

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La nausée

Je serrai fortement dans mes mains le volume que je lisais: mais les sensations les plus violentes étaient émoussées.

我緊緊地抓住我正在閱讀的書:但最強(qiáng)烈的感覺被削弱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

Il semblait que la peste à son tour f?t traquée et que sa faiblesse soudaine f?t la force des armes émoussées qu'on lui avait, jusqu'alors, opposées.

如今好像已輪到瘟神受圍剿了,它的驟然衰弱似乎成了過(guò)去抵抗它的刀子變得鋒利的力量源泉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2016年四季度合集

Quant à l’avenir politique de Matteo Renzi, aucune certitude. Sa popularité vient d’être sérieusement émoussée.

至于馬泰奧·倫齊的政治前途,尚無(wú)定論。它的受歡迎程度剛剛被嚴(yán)重削弱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)總統(tǒng)新年祝詞集錦

Et parce que la confiance dans la vitalité de notre vie démocratique s'est, elle aussi, émoussée, nous aurons nous le savons dans les mois qui viennent beaucoup à faire.

而且,由于法國(guó)人們對(duì)民主生活活力的信心也減弱,我們知道,在接下來(lái)的幾個(gè)月里我們將有很多工作要做。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Il parle directement au ??peuple?? , et même si la magie de la campagne électorale de 2019 s'est émoussée, il conserve la confiance d'une partie non négligeable de la population.

他直接與“人民”對(duì)話,盡管 2019 年競(jìng)選活動(dòng)的魔力已經(jīng)消退,但他仍然贏得了相當(dāng)一部分民眾的信任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

Mais malgré tout, le court terme l'emporte toujours sur le long terme et le fait qu'aujourd'hui le problème, ?a soit l'inflation et le pouvoir d'achat, fait que la sensibilité aux questions écologiques s'émousse un peu.

但盡管如此,短期利益總是優(yōu)先于長(zhǎng)期利益,事實(shí)上,當(dāng)今問(wèn)題是,通貨膨脹和購(gòu)買力,這使得人們對(duì)生態(tài)問(wèn)題的敏感性有些減弱

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2022年3月合集

Les pays de l'Otan, états-Unis en tête, ont été incapables de prévenir cette guerre, leur dissuasion était bien émoussée?; et ils ne sont pas prêts à franchir à leur tour la ligne rouge de l'engagement contre une puissance nucléaire.

以美國(guó)為首的北約國(guó)家,無(wú)法阻止這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng),他們的威懾力被削弱了;他們還沒(méi)有準(zhǔn)備好越過(guò)對(duì)抗核電的紅線。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

J'ai remarqué, Ron, une fois de plus, vous manifester, mon gars, autant de sensibilité qu'une hache émoussée sans tête d'un héros fran?ais cuisine.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Mais quand même, s'exclama-t-il soudain en sortant la lettre de sa poche, on pourrait penser que recevoir dans la nuque quarante-cinq coups d'une hache émoussée suffirait à vous faire admettre au club des Chasseurs sans tête, non ?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com