Je voudrais également présenter nos sincères condoléances aux familles des victimes éplorées.
我還向悲痛的遇難者家屬表示由衷的慰問。
Le Président de la République, le Gouvernement de réconciliation nationale et le peuple de C?te d'Ivoire s'inclinent devant la mémoire des morts, renouvellent leurs condoléances aux familles éplorées et adressent leurs v?ux de prompt rétablissement aux blessés.
共和國總統(tǒng)、全國和解政府和科特迪瓦人民向死難者鞠躬緬懷,再次向淚流滿面的家屬表示慰問,并祝愿傷員早日康復。
Je profite également de cette occasion pour adresser, au nom du peuple et du Gouvernement ha?tiens, à la suite du tragique accident d'avion survenu à Queens, New York, le 12?novembre dernier, nos sincères condoléances aux familles éplorées, plus particulièrement au Gouvernement et au peuple frère de la République dominicaine.
在11月12日在紐約皇后區(qū)發(fā)生悲劇性的飛機失事事件后,我也愿意借此機會代表海地人民和政府向失去親人的家庭,特別是向多米尼加共和國政府和兄弟的多米尼加人民表示我們的深切哀悼。
Le Président de la République de C?te d'Ivoire, le Gouvernement et le peuple de C?te d'Ivoire vous prient de bien vouloir adresser à nouveau, en leur nom, leurs condoléances au Gouvernement fran?ais et aux familles éplorées, leurs v?ux de prompt rétablissement aux blessés et l'assurance de leur sympathie aux familles de toutes les victimes de cet accident.
科特迪瓦共和國總統(tǒng)及科特迪瓦政府和人民再次請你向法國政府和死亡者家屬轉達他們的哀思,祝愿傷者快速康復,并向這次事故的所有受害者家屬表示同情。
Grace à l'appui généreux de l'Italie, du Fonds d'affectation spéciale pour l'Iraq du GNUD et de l'Organisation internationale pour les migrations (OIM), la MANUI a chargé l'UNOPS de piloter l'intervention des Nations Unies en ce qui concerne la distribution de l'aide qui se compose de paniers alimentaires et d'une subvention en espèces à plus de 1?200 victimes et familles éplorées dans la semaine qui a suivi la tragédie.
在意大利、發(fā)展集團信托基金和國際移徙組織(移徙組織)的慷慨支助下,聯(lián)伊援助團指派項目廳領導在悲劇發(fā)生后一周內向1 200個受害者和喪失親人的家庭應急分發(fā)含有口糧和現(xiàn)金贈款的援助包。
En saluant la mémoire impérissable des milliers de victimes innocentes brutalement arrachées à la commune affection des leurs, je voudrais exprimer, à nouveau, nos condoléances attristées avec l'expression émue de notre compassion et de notre solidarité sans faille à l'endroit des familles éplorées, au peuple et au Gouvernement des états-Unis d'Amérique, ainsi qu'aux autres pays, près de la moitié des états Membres de l'ONU, douloureusement endeuillés par cette tragédie inqualifiable.
作為對那些被從他們的親人手中無情奪走的數(shù)以千計的無辜受害者表示的敬意,我想再次向失去親人的家屬、向美利堅合眾國的勇敢的人民和政府以及向那些由于這個難以言形的悲劇而陷入悲悼的所有其他國家——幾乎占聯(lián)合國會員國的一半——表示我們最深切的悼念、最衷心的同情和我們的堅定的支持。
La délégation ha?tienne ne saurait certainement manquer de renouveler, au nom du Gouvernement ha?tien, ses plus sincères condoléances au Gouvernement et au peuple américains ainsi qu'aux parents et amis éplorés et les assurer que leur douleur ne saurait lui être étrangère, et ce, à plus d'un titre puisque la barbarie décha?née contre ce pays le matin du 11 septembre a fait des victimes parmi les ressortissants de nombreux pays, y compris Ha?ti.
海地代表團當然不能不代表海地政府再次向美國政府和人民、以及死難者家屬和受害者親友表示最誠摯的慰問。 我還要請他們放心,海地全國上下感到悲痛,因為9月11日上午對這一國家的襲擊事件使包括海地在內的許多國家國民喪生。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com