Ils ne sont pas ésotériques, ne nécessitent pas d'équipements scientifiques sophistiqués et sont relativement bon marché.
這種改變并不艱深難懂,不需要尖端科學(xué)設(shè)施,與其他補(bǔ)救措施相比,比較便宜。
Compte tenu des récentes perturbations des marchés financiers des pays développés dues au jeu d'instruments financiers ésotériques, la délégation indienne met en garde contre de nouveaux instruments relatifs à la dette.
鑒于最近深?yuàn)W難解的金融工具給發(fā)達(dá)國家的金融市場造成混亂,印度代表團(tuán)還警告注意新的債務(wù)工具。
Une surenchère de détails ésotériques, comme les “titres d'emprunt historiques”, des méthodes de remboursement trop complexes, des explications incohérentes sur les sources de remboursement et des modalités inhabituelles auxquelles les gains sont subordonnés, ne sont pas normales dans les opérations commerciales légitimes.
要十分重視在合法商業(yè)交易中并不常見的隱秘細(xì)節(jié),諸如“歷史債券”、過于復(fù)雜的支付方式、在還款來源方面不一致的解釋以及暗示了收入的不尋常要求。
Il a également été noté que la transparence était particulièrement difficile dans le contexte des mouvements ésotériques, souvent alimentés par une conception prométhéenne de l'homme où créer une religion ou une secte correspondait, d'une manière plus pragmatique, à un jeu de pouvoir.
它還指出,秘教運(yùn)動(dòng)顯然缺乏透明度,往往受到人的反抗精神概念的驅(qū)使,因而創(chuàng)建一種宗教或教派往往實(shí)際上相當(dāng)于純粹的強(qiáng)權(quán)行為。
Pour le mettre à exécution, il importe de rejeter la hiérarchie erronée des priorités selon laquelle la gestion n'est qu'une activité accessoire au regard des taches principales de l'Organisation, de même que l'idée que les travaux de la Cinquième Commission s'apparentent à un exercice ésotérique réservé à des initiés.
在實(shí)施這一議程的過程中,必須摒棄那種根據(jù)哪個(gè)管理部門與本組織的主要任務(wù)有附屬關(guān)系而排列事項(xiàng)先后次序的虛妄做法,也要摒棄那種認(rèn)為第五委員會(huì)的工作只是專家們會(huì)做的某種晦澀難懂的工作的想法。
Cette rédaction ramassée présente cependant sans doute l'inconvénient de mêler deux hypothèses distinctes, se rattachant l'une à l'alinéa?a) de l'article?19 des Conventions de Vienne, l'autre à l'alinéa?b), et d'être dès lors un peu ésotérique pour un lecteur non averti qui ne disposerait pas des commentaires.
這一簡潔措詞將分別涉及《維也納公約》第19條(a)項(xiàng)和第19條(b)項(xiàng)的兩種不同情形合并,無疑是有缺陷的,對(duì)一個(gè)無法查閱有關(guān)評(píng)論的外行讀者而言有點(diǎn)難以理解。
Mais, très franchement, on a perdu bien trop de temps en chicanes et en querelles autour de problèmes ésotériques concernant les prétendues révision des mandats et réforme de la gestion, au lieu de se concentrer sur l'aspect essentiel de la mise en ?uvre de la résolution sur le développement adoptée par l'Assemblée générale.
但坦率地講,在涉及所謂任務(wù)審查和管理改革等只有內(nèi)行才能懂的問題上小題大做,爭斗不休,實(shí)在浪費(fèi)了太多時(shí)間,而沒有把重點(diǎn)放在執(zhí)行大會(huì)通過的“發(fā)展決議”這一至關(guān)重要的問題上。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Hassan Ibn Al-Sabbah, mystique musulman, dirige la branche perse de l'ismaélisme, un courant minoritaire de l'Islam, prêchant une lecture ésotérique du Coran.
穆斯林神秘主義者哈?!ひ帘尽に_巴赫(Hassan Ibn Al-Sabbah)領(lǐng)導(dǎo)伊斯瑪儀派(Ismailism)的波斯分支,伊斯瑪儀派是伊斯蘭教的少數(shù)派,宣揚(yáng)對(duì)《古蘭經(jīng)》的深?yuàn)W解讀。
Que cela soit vrai ou non, il est indéniable que la figure de Baphomet est liée à la symbolique de la franc-ma?onnerie, où l’idole devient une allégorie pour de profonds concepts ésotériques.
無論這是真的還是假的,不可否認(rèn)的是,Baphomet的形象與共濟(jì)會(huì)的象征意義有關(guān),在那里,偶像成為深?yuàn)W概念的寓言。
Le motif de l'Isis " dévoilée" , la vérité nue, a été souvent utilisé pour symboliser la fin de l'obscurantisme et la sagesse révélée, au point de devenir ensuite une image appréciée des cercles ésotériques et occultes.
“揭示”的伊西斯圖案經(jīng)常被用來象征黑暗時(shí)期的結(jié)束和智慧的顯現(xiàn),最終成為神秘主義和神秘派圈子中受歡迎的形象。
Nous allons voir ensemble quels sont les 7 cultes sataniques les plus mystérieux ; non pas quelques groupuscules passagers d’individus mal dans leur peau, mais bien de véritables credos ésotériques ayant traversé les siècles.
我們將一起看到7個(gè)最神秘的撒旦邪教;不是少數(shù)幾個(gè)對(duì)自己不感到難過的臨時(shí)群體,而是幾個(gè)世紀(jì)以來幸存下來的真正深?yuàn)W的信條。
Il ne prêta aucun intérêt aux parchemins qu'il considérait tout au plus comme un passe-temps ésotérique, mais son attention fut attirée par le savoir exceptionnel et l'inexplicable connaissance que ce parent morose avait du monde.
他沒有注意這些卷軸,他認(rèn)為這最多只是一種深?yuàn)W的消遣,但他的注意力被這個(gè)悶悶不樂的親戚對(duì)世界的非凡知識(shí)和莫名其妙的知識(shí)所吸引。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com