轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Il brandit un étendard.

他揮舞著一面旗幟。

評價該例句:好評差評指正

Contre nous de la tyrannie, L'étendard sanglant est levé, (bis) Entendez-vous dans les campagnes Mugir ces féroces soldats?

與我們?yōu)閿车谋┚鹆搜?span id="glipc3hi" class="key">旗幟!你可曾聽見戰(zhàn)場上,戰(zhàn)士們奮戰(zhàn)的嘶喊聲?

評價該例句:好評差評指正

Face à la terreur et à la haine, nous devons brandir l'étendard de la civilisation, de la tolérance et de la fraternité.

在面對恐怖和仇恨時,我們必須舉起文明、容恕和博愛的大旗。

評價該例句:好評差評指正

Face à la peur et à la haine barbares, nous devons hisser l'étendard de la civilisation, de la tolérance et de la fraternité.

面對恐懼和仇恨導(dǎo)致的暴行,我們必須挺身而出,聚集在文明、寬容和博愛的旗幟下。

評價該例句:好評差評指正

Ils me rendront compte cette nuit et demain nous verrons où nous avons où nous avons laissé l'étendard de la discussion avant de voyager.

然而我已委托一位部長同所有人進行討論,今晚他就會向我匯報,而明天,我們將看到我們留下討論旗幟的地方,然后再遠行。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons nous élever contre les instigateurs de la discorde et de la violence et brandir l'étendard de la fraternité et de la paix.

為了挺身而出反對那些挑動不和與暴力的人,我們必須高舉手足之情與和平的旗幟。

評價該例句:好評差評指正

Noir, marron et gris font partie de la tendance de la rentrée. Le portable vissé à l’oreille comme un étendard et la botte conquérante.

黑色,栗色,灰色是本季的潮流趨勢?!謾C不離耳’簡直是一些自命不凡者的標志。

評價該例句:好評差評指正

Aujourd'hui, nous nous trouvons à nouveau du c?té du droit, et nous défendons encore l'étendard de la liberté, de la tolérance et de la justice.

今天,我們再次站在正確的一方,并仍高舉自由、容忍和正義的旗幟。

評價該例句:好評差評指正

Je ne sais pas s'il a dit ceci pour faire progresser la Conférence du désarmement ou pour promouvoir ses visées agressives sous l'étendard du multilatéralisme devant cette honorable instance.

我不理解他在這個神圣場所里提及那個詞,是為使裁談會取得進展,還是出于多邊主義招牌下的侵略意圖。

評價該例句:好評差評指正

Il y a encore des délégations qui sont promptes à brandir l'étendard de la protection des enfants dans les conflits armés, mais dont les actions trahissent les véritables desseins politiques.

有些代表團迅速地團結(jié)在保護兒童不受武裝沖突影響的大旗之下,但是其行動卻暴露出他們真實的政治意圖。

評價該例句:好評差評指正

L'auteur a abandonné l'idée de la fin de l'histoire dans un livre ultérieur; pourtant, certains membres du Conseil continuent de porter cet étendard, longtemps après que l'auteur y a renoncé.

他在后來的一本書中放棄了歷史終結(jié)的看法,但這些信徒在他放下這面大旗后仍在打著它。

評價該例句:好評差評指正

Nous suggérons que tous ces éléments opèrent sous un même étendard et qu'ils rendent compte à un seul représentant spécial adjoint du Secrétaire général chargé du rétablissement de l'état de droit.

我們認為,所有這些方面都應(yīng)在同一主干下行動,向一名主管法治的秘書長副特別代表負責。

評價該例句:好評差評指正

Sous l'étendard de l'ONU, ce programme de travail - fraternité, égalité et liberté - prouvera que l'Organisation reste le siège de la paix, de l'espoir et de la sécurité pour nous, peuples du monde.

在聯(lián)合國的旗幟下,“博愛、平等、自由”這一工作方案將證明本組織始終是世界人民追求和平、希望和安全的大本營。

評價該例句:好評差評指正

Si nous répondons au désespoir, à la colère et à la frustration que les peuples éprouvent face au déni de leurs droits légitimes, les terroristes n'auront plus aucune cause à défendre ni aucun étendard à brandir.

如果我們能夠消除被剝奪正當權(quán)利的那些人所產(chǎn)生的絕望、憤怒和失望情緒,極端分子就將無以找到理由和提出戰(zhàn)斗口號。

評價該例句:好評差評指正

Je voudrais me joindre à l'hommage rendu dans le rapport aux hommes et femmes de la MINUK, pour le dévouement et la détermination avec lesquels ils portent l'étendard des valeurs et objectifs de l'Organisation dans l'accomplissement de leurs taches quotidiennes.

我愿表示同意報告中對聯(lián)合國科索沃特派團男女工作人員表示的感謝,感謝他們在他們每天完成任務(wù)時堅定地承諾和致力于聯(lián)合國組織的價值和目標。

評價該例句:好評差評指正

Nous attendons avec intérêt une année où les valeurs morales qui régissent le comportement humain prévaudront et où les étendards de la justice, de la clémence et de l'interaction entre les peuples seront hissés en faveur de la sécurité, la stabilité et la paix pour toute l'humanité.

我們期待支配人類行為的道德價值觀取得勝利的一年到來,期待高舉正義、寬容和各國人民互動大旗的一年到來,以促進全人類的安全、穩(wěn)定和和平。

評價該例句:好評差評指正

à ce point critique, la Syrie exhorte les parties concernées à arrêter l'engrenage de la guerre et à épargner la vie de millions d'Iraquiens innocents, ainsi que la vie de leurs nouveaux oppresseurs qui avancent à des milliers de kilomètres dans leurs armures modernes en brandissant, comme un mythe, l'étendard de la libération.

在這個關(guān)鍵的時刻,敘利亞敦促有關(guān)方面關(guān)閉戰(zhàn)爭機器,使數(shù)百萬無辜伊拉克人的生命以及他們的新壓迫者的生命免遭傷害,這些新壓迫者正在以先進的裝備行軍數(shù)千英里,高舉解放的大旗,就象神話一樣。

評價該例句:好評差評指正

Quoi qu'il en soit, le Gouvernement de notre République n'épargnera aucun effort pour parvenir à une réunification nationale aussi rapide que possible en insistant sur la notion d'une seule nation, en défendant la paix, en instaurant l'unité sur la base de l'idéal de ??notre nation elle-même??, et en brandissant l'étendard de la Déclaration commune Nord-Sud.

無論如何,我們共和國政府將作出一切努力,強調(diào)“一個民族”的理念,捍衛(wèi)和平,根據(jù)“由我們民族自己”的理想實現(xiàn)統(tǒng)一,并高舉《北南聯(lián)合宣言》的旗幟,以此盡快實現(xiàn)國家統(tǒng)一。

評價該例句:好評差評指正

Il ne fait pas de doute qu'ignorer une telle demande constituerait un précédent grave pour l'avenir des opérations de paix des Nations Unies et reviendrait en fait à accepter un acte délibéré d'agression contre le personnel de maintien de la paix qui travaille sous l'étendard des Nations Unies, ce qui met en danger toute opération future de ce type.

毫無疑問,無視這一要求將為聯(lián)合國維持和平行動的未來開一嚴重先例,事實上等于接受故意侵犯為聯(lián)合國工作的維持和平人員的行為,從而危及今后所有維持和平行動。

評價該例句:好評差評指正

Couvrant ses revendications sur le territoire azerba?djanais de l'étendard de la lutte pour l'autodétermination de la population arménienne du Haut-Karabakh, région de la République d'Azerba?djan, la République d'Arménie a occupé ce territoire azerba?djanais, ainsi que sept régions limitrophes de l'Azerba?djan, et a procédé à un nettoyage ethnique du territoire occupé, ce qui a abouti à l'expulsion d'un million d'Azerba?djanais de leurs foyers.

亞美尼亞共和國以阿塞拜疆共和國納戈爾內(nèi)卡拉巴赫地區(qū)亞美尼亞族人口爭取自決的斗爭為幌子提出對阿塞拜疆領(lǐng)土的要求,占領(lǐng)了阿塞拜疆的這塊領(lǐng)土,以及與阿塞拜疆接壤的七個地區(qū),并且在占領(lǐng)領(lǐng)土上實行種族清洗,導(dǎo)致一百萬阿塞拜疆人被驅(qū)逐出自己的家園。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ainsi naquit Poudlard Sous leurs quatre étendards.

霍格沃茨學(xué)校就這樣創(chuàng)辦

評價該例句:好評差評指正
可愛法語動畫DIDOU

Et je lui rajoute un étendard.

我給它加上一面旗幟。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Les Anglais prennent la fuite, mais il les poursuit jusqu'au rempart, jetant leur étendard dans les douves.

英國人逃跑了,但大費雷把他們趕到城墻上,把他們?nèi)舆M了護城河。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Nelly

L'étendard, ?a veut dire le drapeau.

étendard意為旗幟。

評價該例句:好評差評指正
Fran?ais avec Nelly

" Contre nous de la tyrannie, l'étendard sanglant élevé, " ?a c'est difficile.

“反對我們的暴政,升起血紅的旗幟”,這很難。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Un temps long que rappellent les lettres d'or inscrites sur les plis de vos drapeaux et étendards.

國旗和旗幟褶皺上刻著的金色字母讓人回想起很長一段時間。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

C'est sans doute un excellent commandant, et le nom de son étendard, Dévaste-Terre, fait trembler ses ennemis.

毋庸置疑,他是一位出色的指揮官,他的標語 “黑暗籠罩的大地”讓他的敵人膽戰(zhàn)心驚。

評價該例句:好評差評指正
歷史人文

Les troupes révolutionnaires arborent bien les trois couleurs sur leur étendard, mais pas toujours disposées de la même manière.

革命軍隊的旗幟上有三種顏色,但并不總是以同樣的方式排列。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Athos agita son étendard en tournant le dos aux gens de la ville et en saluant ceux du camp.

阿托斯背向城里的士兵,搖動著旗子向營地朋友致敬。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

L'étendard servait par exemple à rallier les hommes, et à les diriger, ce qu'elle fit selon de nombreuses chroniques.

例如,她的旗幟用于召集和指揮士兵,根據(jù)許多編年史的記載,她做得很好。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

J.-L. Mélenchon reste-t-il alors le meilleur étendard pour la gauche dans les années à venir?

- J.-L. Mélenchon 那么是未來幾年左派的最佳標準嗎?

評價該例句:好評差評指正
Pour La Petite Histoire

Libéré contre ran?on, il n'abandonne pas sa sainte mission et reprend l’étendard croisé en 1270.

他被釋放以勒索贖金,并沒有放棄他的神圣使命,并在1270年恢復(fù)了十字軍旗幟。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年5月合集

L'étendard du Hezbollah flotte partout dans ce quartier de Beyrouth.

真主黨的旗幟在貝魯特這個地區(qū)到處飄揚。

評價該例句:好評差評指正
Jeanne d'Arc (圣女貞德) A2

Quand j'attaque les adversaires, je préfère quarante fois l'étendard à l'épée.

當我攻擊敵人時, 我寧愿選擇旗幟四十次, 也不愿用劍一次。

評價該例句:好評差評指正
Jeanne d'Arc (圣女貞德) A2

Mon étendard est l'enseigne de ma mission.

——我的旗幟是我使命的象征。

評價該例句:好評差評指正
Jeanne d'Arc (圣女貞德) A2

Il a l'ordre de lui confectionner une armure, des écussons et un étendard blanc.

有人吩咐他給貞德制作盔甲、盾牌和一面白旗。

評價該例句:好評差評指正
" Qui conna?t M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

L'?uvre est depuis devenue sa toile étendard et l'une des ic?nes de l'impressionnisme.

這幅作品此后成為他的旗艦畫布和印象派的標志之一。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Une silhouette gracile émergea au sommet de la tour, celle d’une belle jeune fille brandissant un grand étendard sur lequel on lisait “28 avril”.

大樓頂上出現(xiàn)了一個嬌小的身影,那個美麗的女孩子揮動著一面“四·二八”的大旗。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

Derrière le cercueil recouvert de l'étendard royal, le nouveau souverain, Charles III, et ses frères et soeurs.

在覆蓋著皇家旗幟的棺材后面,是新國王查理三世和他的兄弟姐妹。

評價該例句:好評差評指正
Le chevalier inexistant

Quels nouveaux étendards brandis-tu vers moi, au fa?te des tours de cités non encore fondées ?

在尚未建立的城市之塔的頂端,你向我揮舞著什么新標準?

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com