轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Lorsqu'une enquête est ouverte, elle serait souvent des plus sommaires ou ses résultats seraient étouffés.

在進(jìn)行調(diào)查的情況下,據(jù)稱調(diào)查往往缺乏起碼要求,或調(diào)查結(jié)果不予公布。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le PNUD, toutefois, ne devrait pas être étouffé par un nombre excessif de produits et services cognitifs.

然而,開(kāi)發(fā)計(jì)劃署不應(yīng)被過(guò)多的知識(shí)產(chǎn)品和服務(wù)壓垮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'esprit indomptable du peuple palestinien dans sa quête de liberté ne peut pas être étouffé uniquement par la force brutale.

巴勒斯坦人民爭(zhēng)取自由的不屈不撓精神只靠粗暴武力是無(wú)法撲滅的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le blocus, qui a étouffé la bande de Gaza au cours de l'année passée, a déjà provoqué une catastrophe humanitaire.

過(guò)去一年來(lái)使加沙地帶受到嚴(yán)重束縛的封鎖已經(jīng)引發(fā)人道主義災(zāi)難。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle a dépeuplé l'Afrique, étouffé sa créativité, inhibé sa production, et été à l'origine de sa relation de dépendance vis-à-vis de l'Europe.

該現(xiàn)象導(dǎo)致人口衰減,窒息非洲的創(chuàng)造力和生產(chǎn),依賴歐洲的關(guān)系也由此形成。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette situation a étouffé les aspirations légitimes du peuple palestinien depuis trop longtemps, et nous comprenons leurs sentiments, et sympathisons pleinement avec lui.

這種局面長(zhǎng)期以來(lái)一直在扼殺巴勒斯坦人民的合法期望,我們理解他們的感情并完全同情他們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Non seulement la politique de bouclage a étouffé le commerce extérieur de Gaza, mais le manque de liquidités a aussi entravé le commerce intérieur.

不僅是封閉政策扼殺了加沙的對(duì)外貿(mào)易,現(xiàn)金短缺也進(jìn)一步損害了其國(guó)內(nèi)貿(mào)易。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le secteur privé burundais déjà affaibli par la guerre, risque d'être étouffé par l'arrivée sur le marché local de produits des pays de la sous-région.

布隆迪私營(yíng)部門已受到戰(zhàn)爭(zhēng)削弱,次區(qū)域各國(guó)產(chǎn)品進(jìn)入當(dāng)?shù)厥袌?chǎng)會(huì)使其受到壓制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Comme il est dit plus haut, dans certaines zones et pour certaines espèces, les poissons peuvent être emprisonnés ou étouffés par les engins de pêche abandonnés.

正如上文指出,在某些地區(qū)以及對(duì)于某些魚類而言,被廢棄漁具造成的纏繞和窒息也是一個(gè)問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le futur gouvernement de l'Afghanistan ne doit plus être soumis à l'unilatéralisme qui l'a étouffé si longtemps.

阿富汗今后的政府再不能受單方面行為支配,這種單邊主義已經(jīng)影響了阿富汗許多年。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La cohésion et la neutralité politiques demeurent des objectifs lointains, et le processus d'ensemble est étouffé par la poursuite de la promotion des différences nationales et ethniques.

政治凝聚力和中立性仍然渺茫,整個(gè)進(jìn)程由于繼續(xù)推動(dòng)民族和種族分歧而被遏制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le développement économique est étouffé, les efforts de stabilisation et de consolidation de la paix sont entravés et la sécurité des personnes sous tous ses aspects est compromise.

經(jīng)濟(jì)發(fā)展被窒息,穩(wěn)定與建設(shè)和平的努力受到阻礙,人類安全的所有方面都受到損害。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La société afghane de plus en plus répressive et repliée sur elle-même a propagé l'autocensure dans tout le pays et elle a étouffé les critiques et le débat.

阿富汗日益壓制性的封閉的社會(huì)在全國(guó)造成了自我查禁,從而窒息了批評(píng)和辯論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le potentiel commercial de son pays est étouffé par les inéquités du système commercial mondial, notamment les subventions agricoles, les taxes élevées et les barrières tarifaires et non tarifaires.

由于全球貿(mào)易體系的不平等,包括農(nóng)業(yè)補(bǔ)貼、高關(guān)稅和關(guān)稅及非關(guān)稅壁壘,他的國(guó)家的貿(mào)易潛力受到限制

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cachée dans un coin avec son bébé de sexe féminin, la mère de famille, Smadar Haran, l'a étouffé en essayant de le faire taire et de sauver leurs vies.

這個(gè)家庭的母親斯馬達(dá)爾和她襁褓中的幼女躲在一個(gè)低矮的地方下面,她在努力讓嬰兒安靜下來(lái)保全性命時(shí)使嬰兒窒息而亡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les débats qu'elle a engagés au sujet de redevances et d'imp?ts mondiaux ont été étouffés par la menace d'un seul état Membre de ne pas s'acquitter de ses contributions.

聯(lián)合國(guó)關(guān)于全球征稅和收費(fèi)問(wèn)題的討論由于某一個(gè)會(huì)員國(guó)揚(yáng)言停止繳款而被扼殺。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Certains de nos efforts nationaux visant à stimuler notre croissance économique sont étouffés par les pressions énormes du club des ??riches?? qui font tout pour que leur position prime.

我們?yōu)榇碳そ?jīng)濟(jì)增長(zhǎng)而作出的一些本國(guó)努力正由于富國(guó)俱樂(lè)部所施加的巨大壓力而受到限制,這些國(guó)家盡一切可能確保它們的立場(chǎng)能占上風(fēng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est au cours de la vingt-cinquième session que les participants au Groupe de travail ont appris la nouvelle des 58 asiatiques morts étouffés dans un camion dans le port de Douvres.

在工作組第二十五屆會(huì)議期間,與會(huì)者聽(tīng)到了關(guān)于58名亞洲人在多佛港一輛卡車中窒息死亡的消息。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La vie d'innombrables enfants est assombrie par une pauvreté écrasante; leur potentiel est étouffé au départ par le manque de possibilités; leurs droits ne sont pas respectés en raison de privations énormes.

無(wú)數(shù)兒童的生命都受到赤貧的折磨;他們的潛力因缺乏機(jī)會(huì)而被扼殺在萌芽狀態(tài);他們的權(quán)利因嚴(yán)重窮困而仍未實(shí)現(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aujourd'hui, à l'heure où certains conflits longtemps étouffés refont surface, nous notons avec satisfaction que l'OSCE est disposée à se montrer à la hauteur de la tache et à explorer de nouveaux horizons.

今天,在一些長(zhǎng)期受到壓制的沖突重新復(fù)活的時(shí)候,我們滿意地注意到,歐安組織愿意挺身面對(duì)挑戰(zhàn)和探索新的領(lǐng)域。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第四部

Il entendait derrière lui un petit bruit étouffé, doux et triste.

他聽(tīng)到從他后面?zhèn)鱽?lái)一陣輕柔凄楚的抽噎聲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! oui, c’est cela, reprit l’abbé avec un soupir étouffé, Mercédès.

“不錯(cuò),”教士輕輕了口氣繼續(xù)說(shuō)道,“是美塞苔絲?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Milady poussa un rugissement étouffé. Dans celui qui tenait la tête elle reconnut d’Artagnan.

米拉迪低沉地吼叫一聲。她認(rèn)出走在前頭的那個(gè)人正是達(dá)達(dá)尼昂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Elle eut recours à un mal de tête fou, qu’augmentait l’air étouffé du salon.

她推說(shuō)頭疼得厲害,客廳里空氣太悶,更加劇了她的頭疼。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Il sortait de ses prunelles, pleines du regard intérieur, des espèces de feux étouffés.

他那洞察內(nèi)心的瞳孔閃射出受到壓抑的光芒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《第一日》&《第一夜》

– Ou bien la police a tout simplement étouffé l'affaire en attendant d'avancer dans son enquête.

“或許是警察整件事下來(lái),以便實(shí)施進(jìn)一步的調(diào)查。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

Il semblait alors dans l'impossibilité d'extirper du fond de sa gorge des tampons d'ouate qui l'eussent étouffé.

他好像無(wú)力將堵在喉嚨深處的使他窒息的一個(gè)個(gè)棉花團(tuán)硬拔出來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Expression orale 3

Nadine : Vous allez mourir étouffés tous les deux si tu continues comme ?a !

如果你繼續(xù)這樣的話,你會(huì)使你們兩個(gè)悶死的!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, un silence régna. On n’entendit plus, pendant un instant, que les coups sourds, étouffés sur la couverture.

此時(shí)大家都不做聲。一時(shí)間只能聽(tīng)見(jiàn)熨衣的吱吱聲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

L’asphyxie ne nous aurait-elle pas étouffés avant que le Nautilus e?t pu revenir à la surface des flots ?

在“鸚鵡螺號(hào)”船只能夠重新浮出水面之前,我們難道不會(huì)因缺氧而窒息死亡嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, elle-même répéta la phrase, qui courut ainsi d’oreille à oreille, au milieu des exclamations et des rires étouffés.

然后,她又把那話咬著耳朵告訴身旁的女工,這樣耳朵咬耳朵,索菲的臟話只一會(huì)兒便已無(wú)人不曉了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

S’il se trompait, si au contraire la terre était trop pesante, il mourait étouffé, et, tant mieux ! tout était fini.

假如不幸,那泥土太重的話,他就會(huì)被壓在里面,不過(guò)那樣也好,也可一了百了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je n’étais pas encore bien ma?tre de moi. J’entendais des gémissements, puis des cris étouffés comme ceux qui accompagnent une lutte.

我的神志還沒(méi)有完全清醒時(shí)就又聽(tīng)到了呻吟聲和窒息的叫喊聲混成了一片,像是有人在進(jìn)行一場(chǎng)垂死的掙扎。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒(méi)談過(guò)的事

Ce pouvait-il que cette vie qui t’avait fait si mal e?t préservé chez-toi les rêves d'enfants que nos libertés ont étouffés ?

是不是曾經(jīng)百般折磨你的生活令你保留了童真,而我們的童真卻被所享有的自由扼殺了?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Pendant un instant, elle sembla sur le point de s'évanouir et porta la main à sa gorge d'où s'échappa un borborygme étouffé.

剛看第一行,她就好像要暈倒了。她抓住喉嚨,了一下,像要背過(guò)氣去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Ils avaient soin alors d’appliquer un mouchoir sur leurs yeux et leur bouche, car ils couraient le risque d’être aveuglés et étouffés.

為了免得被煙灰迷了眼睛和嗓子,他們小心地用手帕捂住兩眼和口腔。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

La sueur m’inondait. Sans la rapidité de l’ascension, nous aurions été certainement étouffés.

我汗流如注,可是由于我們正在急速地上升,我們的確快要窒息了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第一卷

N’est-il pas vrai, madame ? demanda Brichot à Mme Verdurin qui, pamant, les yeux fermés, précipita sa figure dans ses mains d’où s’échappèrent des cris étouffés.

夫人,我說(shuō)得對(duì)不對(duì)?”布里肖問(wèn)維爾迪蘭夫人。維爾迪蘭夫人喜不自禁,兩眼緊閉,雙手捂住臉,格格地悶聲直笑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et parfois qui reprenait tout à coup sur la ligne d’un banc où saillissait encore ?à et là, comme un pétard mal éteint, quelque rire étouffé.

但是一排板凳好像一串爆竹,說(shuō)不準(zhǔn)什么時(shí)候還會(huì)爆發(fā)出一兩聲壓制不住的笑聲,猶如死灰復(fù)燃的爆竹一樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

En ce moment, le cheval de Tom Austin fit entendre un hennissement étouffé et disparut. Son ma?tre, dégagé de ses étriers se mit à nager vigoureusement.

這時(shí)奧斯丁的馬忽然長(zhǎng)叫一聲不見(jiàn)了。奧斯丁急速擺脫馬鐙,嬌健地開(kāi)始游泳。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com