L'étymologie peut servir à dégager le sens d'un terme, même si celui-ci a changé au fil des ans.
一個(gè)名詞即使已在其原始含義上有所變化,但仍可利用詞源學(xué)來獲得它的原義。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
à l'époque de la langue latine, on prêtait au mot automnus une fausse étymologie, qui lui donnait un relief particulier : on pensait qu'il dérivant du verbe augere, qui devrait augmenter.
在拉丁語(yǔ)時(shí)代,人們賦予automnus一詞一個(gè)假的詞根,這賦予了秋天一種特殊的形象;我們認(rèn)為它來自于動(dòng)詞augerer,也就是現(xiàn)在的augmenter一詞。
La nuit arriva. Je me couchai. Je dormis assez mal. Les squales jouèrent un r?le important dans mes rêves, et je trouvai très-juste et très-injuste à la fois cette étymologie qui fait venir le mot requin du mot ? requiem. ?
夜深了。我上床睡覺,可睡得很不安穩(wěn)。鯊魚在我的睡夢(mèng)里扮演著主角色。我覺得,說鯊魚“requin”這個(gè)詞來源于安魂曲“requiem”這個(gè)詞,很對(duì)但又很不對(duì)。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com