étant donné que la société créée en Février 2006, re?u par les clients.
公司自2006年2月成立以來,深受廣大客戶好評。
étant donné que la société créée en Février 2006, re?u par les clients.
公司自2006年2月成立以來,深受廣大客戶好評。
étant donné que la société créée en 2005, l'usine de la division.
本公司自2005年成立,原為廠的分部。
étant donné que le marché a été bien accueilli par les clients à la maison.
自投放市場以來,深受廣大客戶的好評。
Cette réforme est encourageante, étant donné que ces dernières années la croissance a dépassé 6?%.
如果我們考慮到近來經(jīng)濟年增長率超過6%,

革是令人鼓舞的。
étant donné que les causes sont différentes, les remèdes devraient aussi être différents.
既然成因不同,應對之策也需要有所區(qū)別。
étant donné que l'intégration des forces continue, les statistiques ne sont pas encore disponibles.
鑒于正在整編部隊,尚不掌
相關統(tǒng)計數(shù)據(jù)。
Cette appréciation m'a surpris, étant donné ce que M.?Papadopoulos m'avait dit à Bruxelles en janvier.
根據(jù)帕帕佐普洛斯先生1月在布魯塞爾對我所說的話,我對
種評估表

。
étant donné que le représentant semble être d'accord, je considérerai cette question comme réglée.
鑒于該代表正點頭表
同意,我將認為
一問題已獲解決。
On peut le comprendre, étant donné que la tension peut facilement se transformer en agitation.
是可以理解的,因為緊張局勢可能很容易轉變?yōu)閯觼y。
La prévention des grossesses précoces s'impose, étant donné que les adolescentes sont les plus menacées.
應當努力預防過早生育,因為女童面臨的風險最大。
M.?Lalliot doute que la recommandation?16?g) soit nécessaire étant donné que son contenu est évident.
他對建議16(g)是否必要有疑問,因為它所闡述的內容是不言而喻的。
Ceci préoccupe le Comité étant donné que 50?% des travailleurs migrants philippins sont des femmes.
委員會對
一點表
關切,因為菲律賓所有移徙工人中有50%為婦女。
Bien entendu, c'est une tache complexe, étant donné que chaque conflit a ses propres caractéristiques.
自然,
是一個相當復雜的問題,因為每一場沖突有其本身的獨特特點。
étant donné que la situation n'a pas changé, il et inutile de discuter cette question.
自那時以來實際狀況并未發(fā)生任何變化,因而沒有必要討論
一問題。
Cette approche n'affecterait pas les droits du propriétaire étant donné que son consentement serait nécessaire.
種辦法不會干涉到知識產權人的權利,因為必須征得知識產權人的同意。
Je serai bref, étant donné que j'ai déjà prononcé une longue déclaration.
我的發(fā)言會很簡短,因為我已作過長篇發(fā)言了。
Ce tableau est fondé sur un échantillon représentatif (étant donné que le scrutin est secret).
當然,該表是以代表樣本為基礎的(原因是秘密投票)。
Sans objet, étant donné que la Suisse n'a pas d'ADM.
不適用,因為瑞士沒有大規(guī)模毀滅性武器。
étant donné que ce projet de constitution a été rejeté, le problème reste entier.
由于新憲法提案遭到拒絕,肯尼亞在
個進程上仍然面臨挑戰(zhàn)。
L'examen effectué à cette occasion n'était plus pertinent étant donné que l'infrastructure avait changé.
由于基礎設施已變,該
審查已無現(xiàn)實意義。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com