轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

Hubble

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

Hubble

發(fā)音 生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Par conséquent, le télescope Hubble et la Station spatiale internationale en orbite différente.

所以哈勃望遠(yuǎn)鏡和國(guó)際空間站的軌道同。

Certaines observations réalisées par le télescope spatial Hubble ont été demandées par des écoliers qui en étudieront les résultats.

曾經(jīng)讓哈勃天文望遠(yuǎn)鏡所作的某些觀測(cè)將由某些高中學(xué)生進(jìn)行調(diào)查研究。

Le soleil dans cette triangulaire une fin de l'angle aigu, occupent la terre rectangulaire, légèrement plus grand que le Hubble occuper un autre angle aigu.

太陽(yáng)在這個(gè)三角形的銳角一端,地球占據(jù)直角,哈勃占據(jù)另一個(gè)稍的銳角。

En d'autres termes, bien que la révolution de la Terre autour du soleil, tournant également eux-mêmes, mais le télescope Hubble et l'emplacement du soleil entre la Terre inchangé.

也就是說(shuō),地球雖然繞太陽(yáng)公轉(zhuǎn),自己也旋轉(zhuǎn),但是哈勃望遠(yuǎn)鏡和地球太陽(yáng)的位置關(guān)。

Ce raisonnement, appliqué pour la première fois à grande échelle avec le télescope spatial Hubble, a été repris depuis pour d'autres télescopes spatiaux et grands télescopes au sol.

最初這一概的實(shí)施在很上是針對(duì)哈勃空間望遠(yuǎn)鏡,后來(lái)又轉(zhuǎn)用到其他空載設(shè)施和型地面設(shè)施。

Hubble Space Telescope, et le fonctionnement du système solaire: le télescope spatial Hubble un cercle autour de la Terre du temps de rotation est presque exactement un jour.

哈勃太空望遠(yuǎn)鏡,和太陽(yáng)的運(yùn)行關(guān):哈勃太空望遠(yuǎn)鏡圍繞地球旋轉(zhuǎn)一圈的時(shí)間幾乎恰好是一天時(shí)間。

Les archives scientifiques européennes qui se trouvent à l'Observatoire austral européen (ESO), d'abord alimentées par le télescope spatial Hubble, comportent désormais également des données provenant des télescopes et instruments de cet observatoire, en particulier du très grand télescope et de l'imageur grand angulaire.

歐洲哈勃空間望遠(yuǎn)鏡科學(xué)數(shù)據(jù)檔案庫(kù)位于歐洲南部觀測(cè)臺(tái)(ESO),它的內(nèi)容中已經(jīng)增加了利用該觀測(cè)臺(tái)望遠(yuǎn)鏡和儀器獲取的數(shù)據(jù),特別是利用甚望遠(yuǎn)鏡和寬視場(chǎng)成象裝置獲得的數(shù)據(jù)。

Le Muséum travaille actuellement en collaboration avec Unispace Kent à une étude, financée par l'ESA, des résidus présents dans les cratères d'impact sur les panneaux solaires du télescope Hubble récupérés par la navette orbitale Columbia au cours de sa troisième mission de service, qui a été financée par l'ESA.

該博物館目前正在與Unispace Kent公司合作,對(duì)哥倫比亞穿梭式軌道飛行器在由歐空局資助的第三次維修任務(wù)期間所收回的哈博太空望遠(yuǎn)鏡太陽(yáng)電池上隕石坑的殘留物進(jìn)行調(diào)查。

Le CDS joue ou a joué un r?le dans la plupart des principales missions spatiales en rapport avec l'astronomie, qu'il s'agisse de produire des guides et des catalogues d'étoiles (satellite européen pour l'observation des rayons?X (EXOSAT), satellite d'astronomie dans l'infrarouge (IRAS), Hipparcos, télescope spatial Hubble, observatoire spatial dans l'infrarouge (ISO) et satellite d'astronomie en rayons?X (SAX)), de participer à l'identification de sources observées (Hipparcos, Tycho et ROSAT), d'organiser l'accès aux archives (satellite international d'exploration dans l'ultraviolet (IUE)), etc.

該天文學(xué)數(shù)據(jù)中心在多數(shù)主要天文學(xué)空間飛行任務(wù)中發(fā)揮著或發(fā)揮了作用:制作導(dǎo)星編目(歐洲X射線觀測(cè)衛(wèi)星、紅外天文學(xué)衛(wèi)星、希普帕爾科斯、哈勃空間望遠(yuǎn)鏡、紅外空間觀測(cè)臺(tái)和X射線天文衛(wèi)星,幫助便民觀測(cè)源(希普帕爾科斯、Tycho和Roentgen衛(wèi)星),或幫助組織利用檔案(國(guó)際紫外線探測(cè)者衛(wèi)星))等。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 Hubble 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。