On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.
我們自身只
一條

線,就像
一支穿越空間
箭。
On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.
我們自身只
一條

線,就像
一支穿越空間
箭。
Les images sont le support des idées abstraites.
圖像
用來幫助理解
概念
。
Pour l'Organisation, l'humanité n'est pas une entité abstraite.
對本組織來說,人類不
一個

實體。
Ce n'est pas là une question abstraite pour les petits états.
對小國來說,這決不

問題。
Une révision abstraite de la constitutionnalité comme suite à une plainte individuelle est impossible.
以個人
控訴來
地審查
否合乎
法
不能允許
。
En même temps, l'état est une entité abstraite, qui est incapable d'agir pas elle-même.
與此同時,一個國家
一個

實體,其本身沒有
為能力。
Cela revient à traduire les substances physiques existantes en autant d'informations abstraites.
換言之,它
將物質轉化為

信息。
Le temps n'est pas une entité abstraite.
時間并不
一種

存在。
Ne souscrire qu'en paroles à une idée abstraite de pleine intégration ne suffit pas.
對全面一體化這一
概念僅僅嘴上說得好聽
不夠
。
La géométrie est une science abstraite.
幾何學

科學。
Vous comprenez les idées concrètes ou abstraites dans les textes ou les productions orales traitant d’un sujet familier.
能夠理解人們對熟悉
事物
口頭和文字表達中
具體或

觀點。
Le principal moyen à l'exercice de la peinture traditionnelle chinoise, une forme abstraite d'expression, et ainsi de suite.
表現(xiàn)手法主要以國畫、
等表現(xiàn)形式。
Le dividende de la paix doit être une réalité concrète et non pas une notion abstraite.
和平紅利必須
切實可見
現(xiàn)實,而不


概念。
C'est une peinture abstraite.
這
一幅
畫。
Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.
我們必須動用我們?nèi)祟愃赜?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">思辨和
思維能力。
Le premier volet remet en question les démarcations abstraites établies entre les questions ??économiques??, ??sociales?? et ??politiques??.
第一部分對“經(jīng)濟”、“社會”和“政治”問題之間存在


界限提出質疑。
Il faut éviter que les références à la légalité internationale ne restent abstraites ou ne deviennent purement rhétoriques.
必須避免使 “國際法治”
提法依然流于
或成為純粹
空談。
Il me semble qu'il y a une confusion tragique entre la mondialisation et une technologie abstraite et oppressive.
在我看來,在全球化與
和壓迫性
技術之間出現(xiàn)了可悲
混亂。
Nous avons défendu, de fa?on abstraite, l'ouverture de conduits pour la participation préalable à la prise de décisions.
我們
地為在作出決定前打開參與渠道進
辯護。
Précisons aussi que la pauvreté dont il est question n'est, pour aucun pays, une réalité abstraite ou simplement statistique.
讓我們更進一步指明,我們所談到
貧窮并非僅僅一種統(tǒng)計數(shù)字,或
任何國家
遙遠現(xiàn)實。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com