Troisièmement, la?crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.
第三,持久
經(jīng)濟(jì)危機(jī)需要有持續(xù)不斷
人道主義努力,以及建設(shè)負(fù)責(zé)

勒斯坦機(jī)構(gòu)。
土地Troisièmement, la?crise économique persistante exigeait une aide humanitaire constante, ainsi que l'édification d'institutions palestiniennes responsables.
第三,持久
經(jīng)濟(jì)危機(jī)需要有持續(xù)不斷
人道主義努力,以及建設(shè)負(fù)責(zé)

勒斯坦機(jī)構(gòu)。
Nous devons renforcer la coopération internationale, ainsi que notre engagement au niveau régional.
我們必須加強(qiáng)國際合作和區(qū)域
參與。
L'accessibilité des clauses contractuelles ainsi que leur conservation ou leur reproduction constituent une autre question.
另一個(gè)問題與合同條款
取得及其保留或復(fù)制有關(guān)。
Ce projet a ciblé le Comité directeur de l'APNEK ainsi que des lycéennes et lycéens.
這個(gè)項(xiàng)目以保護(hù)自然和環(huán)境協(xié)會(huì)指導(dǎo)委員會(huì)以及男女中學(xué)生為對象。
Je remercie également le Vice-président du CCT ainsi que les experts du Comité.
我也要同大家一起感謝
恐怖委員會(huì)副主席和委員會(huì)專家們。
La régulation de leurs activités commerciales n'en est ainsi que plus difficile.
這只能使管制他們經(jīng)濟(jì)活動(dòng)
務(wù)更為艱難。
Certains membres du personnel pourraient donc être assujettis, ainsi que l'agence, à des obligations inacceptables.
因此,單獨(dú)
工作人員可能受到并可能使機(jī)構(gòu)受到無法接受
責(zé)
影響。
Il a été ainsi proposé que le principe de subordination équitable soit également examiné.
一項(xiàng)建議是,還應(yīng)論及衡平退讓原則。
Nous recevons 90% de notre appui de neuf pays, ainsi que de l'Union européenne.
我們90%
助來自九個(gè)國家加上歐洲共同體。
Il résulte des dispositions ainsi adoptées que le retrait d'une réserve est un acte unilatéral.
(9) 從通過條款
過程看來,撤回一項(xiàng)保留是單方面行為。
C'est ainsi que la quasi-totalité des intrants dans l'industrie pharmaceutique égyptienne sont importés.
例如,埃及醫(yī)藥業(yè)
幾乎所有投入都是進(jìn)口
。
Ce n'est qu'ainsi que nous pouvons espérer instaurer la primauté du droit dans les relations internationales.
只有這樣,我們才有希望在國際關(guān)系中建立法治。
Nous remercions tout particulièrement la Vice-Secrétaire générale ainsi que M.?Malloch Brown, M.?Norris, M.?Nabarro, M.?Kastberg et M.?Kellenberger.
我們還特別感謝常務(wù)副秘書長及馬洛克·布朗先生、莫里斯先生、納
羅先生、卡斯特伯格先生和凱倫伯格先生。
Nous avons également déjà complété l'examen des groupes 2 et 3 ainsi que du groupe 5.
我們過去還結(jié)束了對第2組和第3組以及第5組問題
審議。
Il peut s'agir de particuliers, d'entreprises ou d'autres entités, ainsi que d'agents agissant sous leur autorité.
第三方可以是個(gè)人、群體、公司和其他實(shí)體以及在其授權(quán)下行事者。
Le CPK a poursuivi sa restructuration, ainsi que la formation et le perfectionnement de ses membres.
保護(hù)團(tuán)繼續(xù)進(jìn)行必要
改組并對其成員進(jìn)行技能傳授與培訓(xùn)。
Cela exigera, peut-être et surtout, une volonté politique ainsi que des ressources et des capacités correspondantes.
這將首先要有政治意愿,以及
源及能力。
Dans l'intervalle, il pourra examiner des questions urgentes, ainsi que des points particuliers, avec le Bureau.
與此同時(shí),主席不妨同主席團(tuán)討論緊急和具體
問題。
Cette pratique, hélas courante, contredit l'ensemble des normes internationales et régionales ainsi que la jurisprudence établie.
遺憾
是,這種做法很常見,違
整個(gè)國際和區(qū)域準(zhǔn)則以及已經(jīng)確立
判例。
Toutefois, ainsi que la Cour elle-même l'a reconnu, leurs spécificités peuvent les distinguer des déclarations purement conventionnelles.
但是正如同國際法院所確認(rèn)
那樣,此類聲明
特性可能使它們顯得不同于明確
條約聲明。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)
源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com