Wen thé, a été fondée en 2006, les principaux alpin naturel de thé vert.
溫氏茶葉,成立2006
,
營(yíng)高山天然綠茶。
Wen thé, a été fondée en 2006, les principaux alpin naturel de thé vert.
溫氏茶葉,成立2006
,
營(yíng)高山天然綠茶。
Leur détection dans certains lacs alpins confirme l'incidence du transport atmosphérique.
根據(jù)對(duì)高山湖泊的探測(cè),大氣運(yùn)輸作用得到了證實(shí)。
Les fluctuations thermiques devraient modifier profondément la composition des essences forestières (forêts alpines, forêts tropicales).
預(yù)計(jì)森林植被(高山森林、熱帶森林)的物種構(gòu)成可能會(huì)出現(xiàn)很大的變化,并出現(xiàn)氣溫波動(dòng)。
Ce projet, appuyé par l'Union européenne, vise à dégager une idée commune du développement durable en milieu alpin.
這個(gè)歐盟支持的項(xiàng)目,意在促進(jìn)對(duì)阿爾卑斯山空間可持續(xù)發(fā)展的共同解:它考慮到了專家對(duì)區(qū)域發(fā)展的
望,也考慮到了阿爾卑斯山人口的需要,傳播有關(guān)阿爾卑斯山的空間、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)及自然結(jié)構(gòu)的知識(shí)和數(shù)據(jù)。
Le fait qu'on en a détecté dans certains lacs alpins prouve le r?le joué par le transport éolien.
根據(jù)對(duì)高山湖泊的探測(cè),大氣運(yùn)輸作用得到了證實(shí)。
Hiver aussi longtemps que sept à huit mois de la toundra alpine sauvage bactéries faire lui-même est particulièrement éléments nutritifs.
冬季長(zhǎng)達(dá)七、八個(gè)月的高寒凍土地帶使野生菌本身有著特殊的營(yíng)養(yǎng)成份。
La première télé-conférence a concerné l'utilisation de la télédétection pour la surveillance et la gestion des forêts en milieu alpin.
首次遠(yuǎn)程演講的內(nèi)容是為進(jìn)行林業(yè)利用遙感對(duì)阿爾卑斯山加以監(jiān)測(cè)。
Je vais revoir mes montagnes alpines qui me manquent et l’air frais quasi non pollué.Sans oublier l’eau, que l’on peut boire au robinet.
我要再去看看我的阿爾卑斯山,我特別想念那里純凈的空氣,還有可以直接喝的自來水。
Le Réseau alpin des espaces protégés a constitué un partenariat avec les autorités chargées de la gestion des espaces montagneux protégés des Carpates.
阿爾卑斯山保護(hù)區(qū)網(wǎng)絡(luò)同臨近的喀爾巴阡山保護(hù)區(qū)的山地者結(jié)成伙伴關(guān)系。
Les écosystèmes alpins, lesquels possèdent la flore la plus riche de la planète, sont soumis à des pressions croissantes sous l'effet du changement climatique.
阿爾卑斯山的生態(tài)系統(tǒng)具有世界上最大的植物多樣性,現(xiàn)正日益受到氣候變化的壓力。
Les glaciers, les récifs coralliens et atolls, les mangroves, les forêts boréales et tropicales, et les écosystèmes polaires et alpins risquent tout particulièrement d'en souffrir.
出現(xiàn)危機(jī)的自然系統(tǒng)包括冰河、珊瑚礁和小島、紅樹林、北方生物帶和熱帶森林、北極和高山生態(tài)系統(tǒng)。
Plusieurs communications évoquent également la planification et les pratiques en matière d'adaptation dans les cas précis de la désertification, de l'environnement alpin et des zones protégées.
幾份提交資料還提到了明確與荒漠化、高山環(huán)境和受保護(hù)地區(qū)相關(guān)的適應(yīng)規(guī)劃和做法。
Huit partenaires de six pays alpins (Allemagne, Autriche, France, Italie, Slovénie et Suisse) participent au projet DIAMONT (Data Infrastructure for the Alps: Mountain Oriented Network Technology).
有六個(gè)高山國(guó)家(奧地利、法國(guó)、德國(guó)、意大利、斯洛文尼亞和瑞士)的8個(gè)合作伙伴,參加了德蒙特(面向阿爾卑斯山網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu))項(xiàng)目。
En saison la production de légumes blanc alpin radis, chou, balles blanches, du poivre, des haricots et des frais de maintien pourrait être la base principale à la plantation.
以生產(chǎn)高山反季節(jié)蔬菜白蘿卜,白菜,球白,辣椒,四季豆并可以保鮮為種植基地。
Au Népal, un projet de conservation de la biodiversité alpine a été mis en ?uvre dans le district de Jumla, à une semaine de marche de la capitale.
在尼泊爾,一個(gè)高山生物多樣性保護(hù)項(xiàng)目設(shè)在離首都一周步行距離的朱姆拉地區(qū)。
Le troisième exposé a été une démonstration de la fa?on dont les données de télédétection et les informations provenant des systèmes de SIG pouvaient être utilisées pour la cartographie alpine.
第三個(gè)專題介紹演示了如何將遙感數(shù)據(jù)和地信息系統(tǒng)用
阿爾卑斯山制圖的情況。
Le quart du territoire du pays se trouve dans la vallée du Rhin, alors que les trois-quarts restants comprennent les versants de la vallée du Rhin et la zone alpine.
列支敦士登四分之一的國(guó)土位萊茵河谷,另外四分之三處在萊茵河谷的斜坡和阿爾卑斯山區(qū)。
En France, la Maison des parcs et de la montagne de Chambéry (Alpes fran?aises), qui a été rénovée, a pour vocation de promouvoir le développement et la protection des environnements alpins.
在法國(guó),位阿爾卑斯山脈的尚貝里鎮(zhèn)有一個(gè)粉刷一新的“公園和山區(qū)之家”,該組織專門致力
促進(jìn)阿爾卑斯山環(huán)境的發(fā)展和保護(hù)。
La méthodologie normalisée au niveau international et le nombre de sites d'observation croissant rapidement sont les éléments de base d'un indicateur mondial sur les pertes de diversité biologique dans les environnements alpins imputables au réchauffement.
國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化方法和數(shù)量迅速增加的觀測(cè)站為建立一個(gè)關(guān)變暖引起的高山環(huán)境生物多樣性損失的全球性指標(biāo)奠定了基礎(chǔ)。
Elle était parrainée par le World Wildlife Fund et le PNUE, en coopération avec l'Académie européenne de Bozen, le Comité scientifique international Recherche alpine, la Commission internationale pour la protection des Alpes et d'autres partenaires importants.
該活動(dòng)是由世界野生動(dòng)植物基金會(huì)和環(huán)境規(guī)劃署、協(xié)同博岑的歐洲研究院、國(guó)際阿爾卑斯山研究科學(xué)委員會(huì)、保護(hù)阿爾卑斯山國(guó)際委員會(huì)和其他重要的伙伴舉辦的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com