Personne n''ignore le nom du célèbre armateur anglais Cunard.
英國著名的主茍納爾的名字是沒有一個人不知道偽。
Personne n''ignore le nom du célèbre armateur anglais Cunard.
英國著名的主茍納爾的名字是沒有一個人不知道偽。
Les armateurs, c'est moi, répondit le capitaine. Le navire m'appartient.
“主,就是我,”
長回答說,“這條
是我的?!?/p>
Une demande de ran?on a été transmise aux armateurs et des négociations ont été engagées.
向主
達了索取贖金的要求,隨后舉行了談判。
La propriété effective reste donc concentrée dans 10?grands pays armateurs.
因此,實際所有人仍集中于10個主要東國。
Le RMS St. Helena, dont le propriétaire et armateur est la St.
該島與外界的唯一聯(lián)系仍然要靠由圣赫勒拿運有限公司擁有和特許經(jīng)營的圣赫勒拿號皇家
提供。
Il?peut donc être transféré de nombreuses fois pendant le transport sans que l'armateur en ait connaissance.
因此,在貨物運輸途中,提可在
東一無所知的情況下
手
次。
Les armateurs disposent d'une grande liberté pour déterminer les normes d'exploitation de leurs navires.
東在確定其
只營運標(biāo)準(zhǔn)方面有很大的自由。
C'est pourquoi il est économiquement tentant pour certains armateurs ou exploitants de ne pas respecter les normes internationales.
因此,對一些主/經(jīng)營者
說,不達到國際要求卻有著經(jīng)濟上的好處。
Seule en effet une très petite minorité de très gros chargeurs peut traiter d'égal à égal avec un armateur.
只有極少數(shù)規(guī)模很大的托運人方可與東展開事實上平等的談判。
Des représentants des gens de mer, des armateurs et des gouvernements ont participé à cette réunion.
海員、主和政府代表參與了會議。
Les principaux acteurs - ports, armateurs, expéditeurs et transitaires - ont maintenant des intérêts commerciaux totalement interdépendants.
包括港口、主、托運人及貨代在內(nèi)的各主要方面目前以一種完全相互依存的方式實現(xiàn)其企業(yè)的利益。
Une autre solution ou une approche complémentaire consisterait à offrir des services en collaboration avec des armateurs internationaux.
另外也可以與國際航運公司合作開發(fā)各項服務(wù)。
Il est important que le capitaine, l'équipage et l'armateur de tout navire en cause apprécient pleinement cette nécessité.
這點必須得到任何有關(guān)舶的
長、
員和
東的充分理解。
Ses membres sont des associations nationales d'armateurs de 36?pays qui représentent plus de la moitié de la flotte marchande mondiale.
海運公會成員包括36個國家的國家主協(xié)會,其商
噸位占世界一半以上。
L'étude contient également une analyse du processus de transfert sous pavillon de complaisance ainsi que des décisions prises par les armateurs.
報告還分析了懸掛他國旗幟的過程和東的決定過程。
Lorsqu'ils choisissent un chantier de recyclage, les armateurs devraient tenir compte de ses limites éventuelles et préparer leurs navires en conséquence.
主在選擇
舶回收設(shè)施時,應(yīng)考慮該設(shè)施可能存在局限性,并因此使
舶做好準(zhǔn)備。
La propriété effective était concentrée dans 10 grands pays armateurs, qui comptaient environ 70?% du tonnage des registres de libre immatriculation.
舶實際所有人集中在10個
舶主要擁有國,它們占開放登記噸位的近70%。
Le Conseil des associations nationales d'armateurs d'Europe et du Japon (CENSA) a été intégré à la?Chambre internationale de la marine marchande.
“歐洲和日本全國東協(xié)會理事會(CENSA)”已并入“國際海運協(xié)會”。
L'Autorité portuaire a publié une circulaire d'information rappelant notamment aux armateurs de navires immatriculés à Singapour qu'ils sont tenus d'appliquer les sanctions.
為了告知并提醒新加坡注冊只遵守制裁,新加坡海港管理局發(fā)布了一項海運通知,促進遵守。
Elle a publié un plan modèle de gestion des eaux de ballast qui met l'accent sur la sécurité à l'intention des armateurs.
海運公會發(fā)表了一項壓艙水處理示范計劃,以協(xié)助航運公司將壓艙水安全移。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com