轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯
X

catégorisation

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

catégorisation

音標(biāo):[kateg?rizasj??]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n. f
分類, 分門別類 www.fr ancoc hino is.co m 版 權(quán) 所 有

Les politiques d'accès universel sont diverses et échappent à toute catégorisation unanimement acceptée.

普遍獲得方面政策五花八門,沒有普遍接受分類。

Je rappelle que dans ce domaine, la Charte ne prévoit pas de catégorisation ni d'ordre de priorité.

我謹(jǐn)回顧,《憲章》在這方面并未規(guī)定任何分類類型或任何優(yōu)先次序。

Cette catégorisation devait être d?ment prise en compte pour définir le type d'intervention nécessaire au développement.

與會者強(qiáng)調(diào)指,這種分類可能會對適當(dāng)類型發(fā)展干預(yù)產(chǎn)生重要實(shí)際影響。

Cette catégorisation des traités est problématique car les traités ne rentrent pas automatiquement dans une des catégories citées.

對條約這樣分類是有問題,因?yàn)闂l約不會自動歸為幾類類。

Depuis qu'elles existent, ces catégorisations ont été utilisées pour expulser les Lhotshampas ou pour les assimiler à des étrangers.

自此以后,這種分類被用來作為迫遷Lhotshampas或宣布其為非國民手段。

Le Comité recommande en outre à l'état partie de réviser le système de catégorisation des groupes ethniques de Sri?Lanka.

委員會還建議締約國對斯里蘭卡族群劃定作審查。

étant donné que ces indices favorisent les catégorisations simplistes, ils présentent un intérêt particulier pour les médias qui raffolent de simplifications excessives.

因?yàn)檫@類指數(shù)會作簡單分類,因此對偏愛極端簡單化媒體特別有吸引力。

La détermination des groupes ?raciaux? ou ?racialisés? pose également des problèmes théoriques, car dans bien des cas la catégorisation n'est pas simple.

確定“種族”或種族化群體也構(gòu)概念問題,因?yàn)樵S多群體反對簡單分類。

La diversité des produits et indicateurs autres que ceux du plan de financement pluriannuel représente un défi en ce qui concerne la catégorisation.

它要求進(jìn)行認(rèn)真分析以確定是否這說明與多年期籌資框架果相對應(yīng)。

Il existait quelques arguments convaincants, comme ceux exprimés par les états-Unis d'Amérique, selon lesquels il était erroné de recourir à la catégorisation des traités.

國家例如美國,提令人信服意見,認(rèn)為將條約分類做法是錯誤。

Suivent une large définition de l'évaluation et un résumé des diverses modalités d'évaluation qui ont été examinées selon la catégorisation définie dans le présent rapport.

之后提了關(guān)于評估寬泛定義,并總結(jié)了“評估各項(xiàng)評估”報告分類審查各種類型評估。

Le point de vue contraire, adopté par certains gouvernements, est que les clauses NPF sont diverses et ne se prêtent pas aisément à une catégorisation générale.

政府所持相反意見是,最惠國條款形式各異,不那么容易歸到類別。

Dans mon esprit, je vois déjà, dans un avenir proche, un monde caractérisé par une plus grande ouverture, davantage de tolérance et moins de catégorisation du genre humain.

在我想象,我已經(jīng)看到在不久將來,世界上將有更多開放性、更多容忍和較少地把人類按種類劃分。

Il se déclare particulièrement préoccupé par la catégorisation stéréotypée qui veut que les femmes soient essentiellement considérées comme mères et dispensatrices de soins et les hommes comme soutiens de famille.

委員會歡迎締約國努力消除歧視婦女和企圖維持男女不平等陳規(guī)定型觀念和行為,但同時仍然關(guān)切關(guān)于婦女和男子在家庭和社會角色和責(zé)任傳統(tǒng)觀念和定位根深蒂固,持續(xù)存在。

La structuration et la catégorisation des questions en faciliteront la compréhension tout en tra?ant un cadre qui pourra servir à un débat multilatéral futur, et, partant, en poussant ce débat.

將這問題予以安排和歸類,可便利對這問題了解,為將來多邊辯論提供個有用模式,從而有助于提高討論水平。

Un certain nombre de points concrets ont été soulevés dans la discussion tant à la Commission qu'à la Sixième Commission, sans compter les modalités générales de l'approche fondée sur la catégorisation.

除了分類做法般方式以外,國際法委員會和第六委員會在討論時還提具體論點(diǎn)。

Cette catégorisation à deux étages, qui limite à 10?% des nominations d'administrateurs le recrutement des agents qualifiés des services généraux et des catégories apparentées, n'a plus aucun sens dans le monde d'aujourd'hui.

這種雙重分類制度規(guī)定,從般事務(wù)及有關(guān)職類晉升到專業(yè)職類合格工作人員比例最多不能超過那職等所任用人數(shù)10%。

Cette catégorisation offre tout de même un cadre utile pour décrire la coopération entre le système des Nations Unies et les milieux d'affaires. Les catégories identifiées sont décrites plus en détail ci-après.

但是,這五個類別仍然為描述聯(lián)合國與商界合作提供了個有用框架,下面還要更詳細(xì)地介紹這五個類別。

Des divergences demeurent s'agissant des mines antivéhicule, notamment dans les domaines de la détection, des mines dormantes, de la notification, du nettoyage des champs de mines et de la catégorisation des détonateurs et détecteurs.

在反車輛地雷問題上仍存在分歧,特別是在可探測性、有效壽命、記錄和清除雷場、引信和傳感器分類等問題上。

Des divergences demeurent s'agissant des mines antivéhicule, notamment dans les domaines de la détection, des mines dormantes, de la notification, du nettoyage des champs de mines et de la catégorisation des fusées et détonateurs.

在反車輛地雷問題上還存在分歧,特別是在可探測性、有效壽命、雷區(qū)記錄和清理、以及引信和傳感器分類方面。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 catégorisation 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。