Jesus-Christ, Tu es pain vivant !
耶穌基督,你是著的食糧!
Jesus-Christ, Tu es pain vivant !
耶穌基督,你是著的食糧!
La deuxième affaire est celle de Hormisdas Nsengimana, prêtre et ancien recteur du Collège Christ-Roi de Nyanza.
第二個案子是Hormisdas Nsengimana,他是個牧師,曾是尼安薩省Christ-Roi大學(xué)校長。
à l'invitation du Président, Mme?Lenz (Christ the Rock Community Church) prend place à la table des pétitionnaires.
應(yīng)主席的邀請,Lenz女士(耶穌如磐石社區(qū)教會)在請愿人專席就座。
Le Président invite Mme Lenz (Christ the Rock Community Church) à prendre place à la table des requérants.
應(yīng)主席邀請,Lenz 女士(耶穌如磐石社區(qū)教會)在請愿者議席就座。
Nsengimana, qui est accusé de génocide et de crimes contre l'humanité, était recteur du collège Christ-Roi, à Nyanza, commune de Nyabisindu, préfecture de Butare.
Nsengimana原是布塔雷省Nyabisindu鎮(zhèn)Nyanza的 Christ-Roi 學(xué)院院長,被控犯有滅絕種族罪危害人類罪。
Le secteur privé, par exemple Gawad Kalinga (?Prodiguer des soins?), une initiative de ?Couples for Christ?, et ?Habitat for Humanity? ont également mis en ?uvre des projets de logements.
一些私營部門的機(jī)構(gòu),如Gawad Kalinga(“關(guān)心”)、“夫婦基督”計劃
“人類住區(qū)”,也執(zhí)行了一些住房項目。
Je suis s?r que l'Esprit du Christ, de même qu'il a aidé les communautés à maintenir vive la foi dans le temps des persécutions, aidera aujourd'hui tous les catholiques à cro?tre dans l'unité.
正如祂在教難的日子里,幫助了團(tuán)體保持信仰的生機(jī)一樣。
Le Gouvernement a également déclaré que seulement 5 des 47 branches de l'église pentec?tiste de Jésus-Christ au Kirghizistan avaient été enregistrées; les autres menaient des activités religieuses sans être enregistrées, en contravention avec la législation kirghize.
政府也宣稱,在吉爾吉斯斯坦的耶穌基督五旬節(jié)派教會的47個分會中只有5個業(yè)已注冊;其余的違反吉爾吉斯的法律,未注冊就從事宗教動。
Que tous donc aient soin, dans la catéchèse et la prédication de la parole de Dieu, de n'enseigner quoi que ce soit qui ne soit conforme à la vérité de l'église et à l'Esprit du Christ.
那么所有人都應(yīng)該做到,在教義問答或在布時,不傳授任何不符合
真理
耶穌精神的事物。
Mme Lenz (Christ the Rock Community Church) dit ne pouvoir se détourner de la tragédie humaine dont elle a été témoin au Sahara occidental, car elle a, pour sa part connu, mené une existence privilégiée dans un climat de sécurité.
Lenz 女士(耶穌如磐石社區(qū)教會)說,雖然她自己的生是一種安全而優(yōu)越的生
,但是她不能對她在西撒哈拉親眼目睹的人類悲劇漠然處之。
D'après une seconde communication, malgré des dispositions constitutionnelles garantissant la liberté de religion et de conviction, les minorités non traditionnelles (telles que les?Témoins de?Jéhovah et l'église de?Jésus-Christ des?Saints des Derniers Jours) rencontreraient des obstacles dans la conduite de leurs activités.
第二份通報中指出,雖然《憲法》明文保障宗教信仰自由,耶華見證會、耶穌基督末日圣
教會等非傳統(tǒng)性少數(shù)宗教群體都在傳教
動中受到阻礙。
Le Rapporteur spécial s'est également référé au fait que l'église pentec?tiste de Jésus-Christ se serait vu interdire de s'enregistrer dans plusieurs villes et aurait re?u une facture fiscale de plus de 100?000 dollars, alors que les groupes religieux sont exonérés d'imp?t.
特別報告員也提及以下事實:據(jù)稱耶穌基督五旬節(jié)派教會被禁止在數(shù)個鎮(zhèn)注冊,使它們面臨逾10萬美元的稅款,盡管宗教團(tuán)體是免稅的。
Mme?Lenz (Christ the Rock Community Church) dit que les huit années pendant lesquelles elle a travaillé dans les camps de réfugiés sahraouis lui ont permis de savoir que des promesses non tenues contraignent le peuple du Sahara occidental à endurer des conditions inhumaines dans l'attente du droit à l'autodétermination.
Lenz女士(耶穌如磐石社區(qū)教會)說,在撒哈拉難民營工作的八年中,她越來越認(rèn)識了那些背棄的諾言,正是這些諾言迫使西撒哈拉人民在等待自決權(quán)的同時,卻陷入不人道的條件中而困苦不堪。
La session d'ouverture de l'atelier, tenue le 26?juillet sous la présidence de M.?John W. Ashe, représentant de la délégation d'Antigua-et-Barbuda et Vice-Président de l'Alliance des petits états insulaires, a débuté par une prière récitée par Lupematasila Uele Vaaulu, Président de Pesega Central Stake, Church of Jesus Christ of Latter Day Saints.
26日舉行了習(xí)班的開幕式,主持人為作為小島嶼國家聯(lián)盟副主席的安提瓜
巴布達(dá)的代表團(tuán)團(tuán)長約翰·阿什博士閣下;首先是摩門教會比塞加中央摩門教主教管區(qū)教長Lupematasila Uele Vaaulu的祈禱。
Les cinq signes de la mission que la Communion anglicane a adoptés il y a de nombreuses années comme base de son action mondiale sont les suivants?: i)?proclamer la Bonne Nouvelle du Royaume; ii)?enseigner aux nouvelles personnes croyantes, les baptiser et veiller à leur développement (les incorporant dans le Corps du Christ); iii)?répondre aux besoins des êtres humains en les servant avec amour; iv) chercher à transformer les structures injustes de la société; v) viser à sauvegarder l'intégrité de la Création, maintenant et renouvelant la vie de la terre.
多年前我們采納為圣公會世界工作基礎(chǔ)的五項使命為:⑴ 傳播上帝的;⑵ 向新信
施教、洗禮
培育;⑶ 為各國人民的需要提供富有愛心的服務(wù);⑷ 打破非正義的結(jié)構(gòu),以維護(hù)
平與正義;⑸ 努力捍衛(wèi)上帝造物的尊嚴(yán),并保持地球
重建地球。
Ici, la fascination exercée par le Christ, considéré comme victime d’une oppression politique, est toute puissante.
作為政治壓迫的受害者-基督們的狂熱,在此可見一斑。
IVème siècle après Jésus-Christ.L'Egypte est sous domination romaine.
公元四世紀(jì)的埃及處于羅馬統(tǒng)治之下。
Mais le Christ est aussi capable de venir à notre secours.
但基督有能力來幫助我們,正如他叱責(zé)風(fēng)浪,然后“遂大為平靜”。
Elle commémore la résurrection de Jésus-Christ, le troisième jour après sa passion.
這個節(jié)日是為了紀(jì)念耶穌受難三天后。
Si je plaisais encore aux hommes, je ne serais pas serviteur de Christ.
若仍舊討人的喜歡,我就不是基督的仆人了。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com