L'événement fut abondamment commenté dans la presse.
這一事件新聞界作了大量評論。
L'événement fut abondamment commenté dans la presse.
這一事件新聞界作了大量評論。
Les participants l'ont commenté et proposé quelques modifications.
與會者對該聲明發(fā)表評論,提出了幾處修改意見。
M.?Lallah, M.?Amor et M.?Glèlè?Ahanhanzo ont également commenté les résultats de la?Conférence.
Lallah先生、Amor先生和Glèlè Ahanhanzo先生還對世界會議結果進行了評論。
"C'est une vente de charité, donc ce ne sont pas des prix rationnels", a-t-elle commenté.
她表示,“這是賣,所以
下
價格并不代表客觀價值。”
D'autres états examinés ont commenté les recommandations faites.
其他接受審議對所提出
建議表示了意見。
J'ai également brièvement commenté certains points saillants de son programme.
我也針對其方案某些要點作了簡要
評論。
Ce plan d'action est ensuite évalué et commenté par le Bureau.
審查處后對行動計劃是否適當進行評估并提出意見。
On a beaucoup commenté les défis et les possibilités liés à la mondialisation.
關于全球化挑戰(zhàn)和機遇談論得已經很多了。
Il est commenté aux paragraphes 105 à 116 du rapport du Comité mixte.
他強調,養(yǎng)恤金基金負責以27種不同貨幣向生活在191個115 000名受益者支付超過10億美元,基金業(yè)務非常復雜。
M.?Weissbrodt a ensuite commenté quelques-unes des mesures les plus importantes prévues.
魏斯布羅德先生隨后審議了準則草案中最重要幾項措施。
Plusieurs intervenants ont commenté la rénovation du Département par la refonte de ses structures.
若干發(fā)言者談到通過調整結構振興新聞部問題。
Une délégation a commenté que la transition s'était apparemment faite sans aucune anicroche.
一個代表團評論說,看來人口基金在她領導下實現(xiàn)了平穩(wěn)過渡。
Il a commenté que ??de nos jours, toute menace de cette nature est intolérable??.
他說他們認為“在當前情況下,任何這類性質威脅都是不能容忍
”。
Nous avons déjà commenté en d'autres lieux le r?le de l'ONU dans ce processus.
我們在其它地方評論過聯(lián)合在這一進程中
作用。
Le?Président-Rapporteur a commenté le programme de travail prévu pour les deux semaines suivantes.
主席兼報告員在隨后兩個星期反復思索工作方案。
M.?Sik?Yuen a aussi commenté le principe de l'indépendance et de l'impartialité des juges.
楊俊欽先生還就司法機構獨立和不偏不倚原則作出了評論。
De plus, ce principe a, dans l'ensemble, été accepté par les gouvernements qui ont commenté l'article 48.
此外,這基本上也曾被對第48條提出評論所接受。
Les représentants ont échangé des propos acrimonieux lorsqu'ils ont commenté la situation de la minorité serbe à Pristina.
代表們在描述普里什蒂納少數(shù)民族處境時措辭嚴厲。
On l'a commenté comme une dr?lerie de Dieu, mais c'est tout normal quand l'habitude est commencé depuis l'enfance.
有人評價他“造物弄人”,但是從小成了習慣,長大了自然為常。
Comme cela leur avait été demandé, les états membres de la CNUCED ont commenté les conclusions.
根據(jù)要求,貿發(fā)會議成員就有關成果提出了其政策評論。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com