J`aime bien manger le confit de canard.
我非常喜歡吃油封鴨腿。
變位形式confit, e
, 糖煮
[指水果];醋泡
[指蔬
];浸在油中
[指肉類]
表情;毫無(wú)生氣
表情
傳統(tǒng)美食中代表一中"油浸鵝或鴨
胸, 腿肉

.
這種鵝鴨必須是強(qiáng)制填飼
提取肥肝
鵝鴨. 普通鵝鴨

只能稱為"Confisage"J`aime bien manger le confit de canard.
我非常喜歡吃油封鴨腿。
Ma grand-mère sait bien faire des fruits confits.
我奶奶很擅長(zhǎng)做糖漬果子。
Elle est de 41?% pour les enfants habitant les zones des confits.
生活在沖突

兒童有41%營(yíng)養(yǎng)不良。
L'ONU joue un r?le crucial dans le règlement des confits.
聯(lián)合國(guó)解決沖突
作用是極端重要
。
Notre histoire n'a cessé de nous montrer la futilité des guerres et des confits.
我們
歷史反復(fù)向我們表明,戰(zhàn)爭(zhēng)和沖突是沒(méi)有任何效果
。
Il faudra en faire davantage dans les situations d'après confit et à l'ère de la reconstruction.
沖突后重建時(shí)代需要有更多
此類成果。
Les confits armés et les atrocités qu'ils engendrent constituent un terreau pour le développement du terrorisme.
武裝沖突和由此引起
暴行是滋生恐怖主義
土壤。
Aujourd'hui, les confits ont des dimensions régionales et une dynamique qui va bien au-delà des frontières d'un seul pays.
當(dāng)今
沖突有其
域?qū)用?,并形成了遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出單個(gè)國(guó)家邊界
新動(dòng)態(tài)。
Les champagnes dits matures - de 3 5 ans de maturation, ont des saveurs d'armes de fruits mrs et confits.
釀制3-5年
香檳則帶有成熟水果或腌制水果
香味。
Cette approche vaut non seulement pour les confits entre états mais également pour les conflits internes, qui se sont multipliés.
這種做法不僅適用于國(guó)家間
沖突,也適用于國(guó)家內(nèi)部
沖突,而國(guó)家內(nèi)部沖突數(shù)目有了成倍
增加。
Il faut prendre conscience du fait élémentaire que les confits armés requièrent des armes et prendre les mesures logiques qui s'imposent.
應(yīng)當(dāng)就武裝沖突需要武器這一簡(jiǎn)單真實(shí)
邏輯采取行動(dòng)。
La meilleure réaction possible des Nations Unies face aux crises complexes est, et a toujours été, d'éliminer les causes profondes d'un confit.
聯(lián)合國(guó)在解決復(fù)雜危機(jī)方面
可能
最佳反應(yīng)是而且將永遠(yuǎn)是必須消除沖突
主要根源。
Prévenir et soulager les souffrances infligées par les armes et les confits armés tel est, en effet, l'essentiel de notre travail quotidien.
防止和減輕因武器和武裝沖突而造成
痛苦,確實(shí)是我們?nèi)粘9ぷ?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">重點(diǎn)。
Ce fut une vue furtive du sort subi par des milliers d'enfants dans diverses régions du monde sous régime d'occupation ou en situation de confit.
這只是在世界不同
方在外國(guó)占領(lǐng)下或處于沖突局勢(shì)中
成千上萬(wàn)兒童所遭受
命運(yùn)
一瞥。
Enfin, le Groupe de travail sur les enfants dans les confits armés devrait recevoir un soutien administratif plus important et améliorer ses méthodes de travail.
最后,兒童和武裝沖突問(wèn)題工作組應(yīng)得到更多
行政支持,并應(yīng)改進(jìn)其工作方法。
Une attention accrue a été portée à la coopération régionale en tant qu'élément indispensable du règlement du confit et moteur de croissance économique en Afghanistan.
域合作是在阿富汗解決沖突和實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)
重要組成部分,現(xiàn)已受到更多關(guān)注。
A la couleur rouge foncée, profonde et très marquée par les fruits rouges intenses où se mêlent les notes de fruits confits, de cassis, de noyau.
顏色深紅,混合著強(qiáng)烈
紅果、果醬、黑醋栗
味道。
Toutefois, à ce jour, ce confit demeure, hélas, un sérieux obstacle à la paix, à la stabilité et la coopération régionale dans le Caucase du Sud.
然而,迄今該沖突不幸
依然構(gòu)成高加索南部
實(shí)現(xiàn)持久和平、穩(wěn)定和
域合作
嚴(yán)重障礙。
Nous avons vu comment des personnes prises dans des situation de confits interminables et livrées à elles-mêmes ont échoué, hélas, dans leur quête de la paix.
我們看到了人民如何陷入持久
沖突局勢(shì)之中,自生自滅無(wú)人過(guò)問(wèn),不能實(shí)現(xiàn)和平。
Il importe de rappeler à cet égard que le Conseil a adopté la résolution 1820 (2008) sur la violence sexuelle, pendant et après les confits armés.
重要
是,安理會(huì)通過(guò)了關(guān)于武裝沖突期間和武裝沖突之后
性暴力問(wèn)題
第1820(2008)號(hào)決議。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com