Enfin quatrièmement, la mise en place d'institutions consacrant la parité.
第四,也是最后一點,建立確保平等
機(jī)構(gòu)非常必要。
Enfin quatrièmement, la mise en place d'institutions consacrant la parité.
第四,也是最后一點,建立確保平等
機(jī)構(gòu)非常必要。
Il faut également relever la contrainte légale consacrant l'incapacité juridique de la femme mariée.
還必須指出,法律方面
障礙造成已婚婦女缺乏法律能力。
Il s'agit d'une disposition consacrant l'égalité d'accès.
這是一項關(guān)于平等獲取權(quán)
規(guī)定。
Nous devons nous attaquer aux causes profondes du conflit en y consacrant davantage de moyens.
我們必須消除沖突
,
為消除這些
投入更多努力。
En associant des organisations représentant des autorités locales et se consacrant essentiellement au développement durable.
吸納代表當(dāng)?shù)禺?dāng)局及專門從
可持續(xù)發(fā)展工作
組織參加。
Elle devrait inclure les traités consacrant des normes du jus cogens.
這個清單還應(yīng)包括體現(xiàn)絕對法

。
La Stratégie antiterroriste mondiale a reconnu cet impératif en lui consacrant un de ses piliers.
《全球反恐戰(zhàn)略》承認(rèn)了這一點,將理解恐怖主義作為其支柱之一。
Projet de loi portant création de tribunaux aux affaires familiales et consacrant le système de médiation.
法律修正案規(guī)定創(chuàng)建家庭法庭,建立調(diào)解制度。
Mais en consacrant des ressources au travail sur l'accessibilité, on a ralenti les progrès vers la parité.
但是,為確保無障礙訪問而使用某些資
,影響了實現(xiàn)各語文平等
進(jìn)展速度。
On sert mieux leur cause en se consacrant à la coopération internationale et au renforcement des capacités.
這項
業(yè)最好通過國際合作和能力建設(shè)來推進(jìn)。
Le but justement de ce projet de directive est de?lever ces incertitudes en consacrant la pratique dominante.
這一準(zhǔn)則草案
目
正是想以反映目前流行做法
方式消除這些疑慮。
Tout en consacrant des dépenses élevées au développement social et humain, il convient d'en améliorer le rendement.
除了維持高水平
社會和人
發(fā)展開支外,各國面臨
挑戰(zhàn)是如何增加這些開支
回報。
Le nombre d'ONG se consacrant à aider les femmes ayant subi des violences n'a pas non plus augmenté.
致力于支持遭強暴婦女
非政府組織數(shù)量也沒有增加。
Plusieurs délégués ont jugé nécessaire d'améliorer la préparation des réunions, en particulier, en lui consacrant plus de temps.
幾個代表團(tuán)強調(diào)必須改進(jìn)會前準(zhǔn)備工作,特別是給予準(zhǔn)備工作更多
時間。
18) Le Comité se déclare préoccupé par le maintien de dispositions pénales consacrant le bannissement (art.?12 du Pacte).
(18) 委員會表示關(guān)注,刑法仍然維持對流亡
規(guī)定(《公
》第12
)。
à cet effet, nous avons inscrit dans notre Constitution des dispositions consacrant le plein exercice de ces droits.
為此,我們在憲法中寫入了關(guān)于充分享有這些自由和權(quán)利
規(guī)定。
Cette situation résulterait de l'absence de disposition législative consacrant un service civil alternatif pour les objecteurs de conscience.
出現(xiàn)這種情況
原因是沒有關(guān)于出于信仰而拒絕服兵役
人可以民
役替代
法律規(guī)定。
Il a de fait conclu à une violation de l'article 19 (consacrant le droit à la liberté d'expression).
委員會確實裁決過某一行為違反了第十九
(言論自由
權(quán)利)。
Le Comité n'est pas pleinement convaincu de la nécessité de créer un groupe se consacrant uniquement aux investigations.
咨詢委員會尚未完全確信必須設(shè)立一個專門從
調(diào)查
股。
L'Uruguay se réjouit que cinq pays développés aient déjà rempli leur engagement en consacrant 0,7?% de leur PNB à l'APD.
烏拉圭高興地注意到,五個發(fā)達(dá)國家已經(jīng)兌現(xiàn)了把0.7%
國民生產(chǎn)總值專用于官方發(fā)展援助
保證。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資
自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com