Il craint une aggravation de la maladie.
他怕疾病惡化。
craint
Il craint une aggravation de la maladie.
他怕疾病惡化。
Le gouvernement craint la flambée de terrorisme.
政府擔(dān)心恐怖活動(dòng)四處
生。
On ne craint pas cette équipe, mais on est tenu de la respecter.
對(duì)這
團(tuán)隊(duì)不必害怕,但必須給予尊重。
On craint que le dernier modèle ne cannibalise le précédent.
恐怕最新
號(hào)會(huì)淘汰前

號(hào)。
Qui ne craint point la mort ne craint point les menaces.
毫不怕死者,何懼威脅!
Cet enfant craint la suppression de sa console de jeu.
這個(gè)孩子擔(dān)心他的游戲控制器被沒收。
Il ne craint ni le chaud ni le froid.
他既不怕熱又不怕冷。
Un sol léger, bien drainé. L'iris craint les excès d'humidité.
輕土,排水良好,懼怕過多的潮濕。
L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.
提交人懼怕可能會(huì)被警察內(nèi)
的Sharbahara人員殺害。
Il craint que des enfants se retrouvent de ce fait apatrides dans certains cas.
委員會(huì)還關(guān)注在某些情況下,這
規(guī)定可能會(huì)造成無國籍狀態(tài)。
Toutefois il craint que le statut différent d'autres groupes religieux puisse conduire à une discrimination.
不過,委員會(huì)感到擔(dān)憂的是,其他宗教團(tuán)體因地
不同可能受到歧視。
Un orateur a craint qu'il ne soit prématuré de créer un organe d'examen indépendant.



者表示擔(dān)心設(shè)立
個(gè)獨(dú)立的審查機(jī)構(gòu)尚不成熟。
La Présidente craint que cette proposition n'implique une modification de fond.
主席說,她擔(dān)心該修正將構(gòu)成實(shí)質(zhì)性的修改。
La santé de M.?Djerboue s'est gravement détériorée et on a craint pour sa vie.
結(jié)果,Djerboue 先生健康迅速惡化,生命垂危。
En même temps, on craint que la libéralisation ne nuise aux commerces familiaux.
與此同時(shí),人們擔(dān)心,自由化會(huì)給“父母商店”帶來壓力。
Mme Simms craint que l'afflux d'immigrants en Irlande ne provoque des réactions de racisme.
Simms 女士說,她關(guān)注的是涌入愛爾蘭的移民會(huì)造成
族主義問題。
Il nomme plusieurs officiers et hauts fonctionnaires ougandais en poste actuellement qu'il craint tout spécialement.
他指明了令他具體感到擔(dān)心的若干
烏干達(dá)當(dāng)前軍方和政府方官員。
Le Canada craint que le vote ne vienne figer les divergences qui se sont exprimées.
表決只會(huì)進(jìn)
步加劇已經(jīng)顯露出來的分歧,加拿大對(duì)此感到擔(dān)憂。
Le Comité craint que le mandat confié au Bureau soit ainsi outrepassé.
委員會(huì)感到關(guān)切的是,這可能會(huì)超越監(jiān)察員辦公室的任務(wù)授權(quán)。
Le Comité craint que l'approche adoptée par le Service des achats n'entra?ne des incohérences.
審計(jì)委員會(huì)感到關(guān)切的是,采購處采取的做法可能導(dǎo)致不統(tǒng)
現(xiàn)象。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,
分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若
現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com