Il a embarqué hier pour le Maroc.
他昨天坐船去摩洛哥了。
Il a embarqué hier pour le Maroc.
他昨天坐船去摩洛哥了。
Main Intelligence est un contr?leur embarqué compact de l'automate.
主營(yíng)智能控制器是一款小巧嵌入式
PLC。
Il s'est embarqué pour les Antilles.
他乘船去安
列斯群島。
La MINUK a expliqué que l'erreur provenait d'un mauvais fonctionnement du bo?tier embarqué.
科索沃特派團(tuán)解釋說(shuō),產(chǎn)生出入是因?yàn)?span id="glipc3hi" class="key">車(chē)
行車(chē)監(jiān)督記錄儀系統(tǒng)出現(xiàn)故障。
L'intéressé a embarqué sur le navire La Liberté sous l'escorte de deux policiers.
他在兩人
護(hù)送下登上了La Liberté號(hào)船。
Ils se sont immédiatement livrés au pillage et ont embarqué les biens pillés dans des camions.
攻擊部隊(duì)立即開(kāi)始搶劫,并將搶劫來(lái)
物品
入卡車(chē)。
Après la cérémonie d'adieu, la Mission a embarqué pour Nukunonu, où elle est arrivée le lendemain.
告別儀式之后,訪(fǎng)問(wèn)團(tuán)從海上連夜趕往努庫(kù)諾努。
La disposition n'est applicable que dans les cas où un document de transport libellé “embarqué” a été émis.
本項(xiàng)規(guī)定只有在已經(jīng)簽發(fā)了“
船”運(yùn)輸單證
情況下才適用。
Abordant la question de la qualité de l'éducation, le Gouvernement trinidadien s'est embarqué dans une réforme du système éducatif.
在解決高質(zhì)量教育問(wèn)題方面,特立尼達(dá)和多巴哥政府已開(kāi)展教育系統(tǒng)改革。
Il a effectué plusieurs vols expérimentaux en employant son système embarqué de localisation GPS pour suivre un parcours déterminé.
該飛行器已進(jìn)行了幾次測(cè)試,利用機(jī)
全球定位系統(tǒng)環(huán)繞飛行。
On l'avait embarqué pour l'Amérique, comme on faisait a lors, sur un navire marchand allant du Havre à New York.
旁人如同當(dāng)年
慣例一樣,教他搭上一艘從哈弗爾到紐約
商船到美洲去了。
Sans explication préalable, son épouse et leurs deux enfants avaient été appelés nommément et fouillés après avoir embarqué dans l'avion.
他
妻子和2個(gè)子女登機(jī)后被公開(kāi)點(diǎn)名和搜
,而且事先未作任何解釋。
Après un contr?le avant embarquement, effectué avec leur accord, tous les citoyens susmentionnés avaient embarqué sur leur vol et rejoint leur destination.
在征得所述上述公民
同意后,進(jìn)行了飛行

,他們隨后均登機(jī)
往目
地。
AmerHis était un système de communication de pointe, basé sur un processeur de radiodiffusion vidéonumérique (DVB) 9343 d'Alcatel embarqué sur le satellite Amazonas d'Hispasat.
AmerHis是一個(gè)高級(jí)通信系統(tǒng),以西班牙Hispasat公司
亞馬遜衛(wèi)星所
Alcatel 9343數(shù)字視頻廣播星上處理器為基礎(chǔ)。
La mission CALIPSO fournira un jeu de données uniques autour de profils verticaux de l'atmosphère mesurés par le premier lidar à rétrodiffusion embarqué sur satellite.
云霧激光雷達(dá)和紅外導(dǎo)航雷達(dá)衛(wèi)星觀測(cè)(CALIPSO)
任務(wù)是,提供由第一個(gè)衛(wèi)星攜
反向散射激光雷達(dá)測(cè)量
關(guān)于大氣縱斷面
一系列獨(dú)一無(wú)二
數(shù)據(jù)。
D'après les premières constatations, il semblait que 147?personnes, dont 43?mineurs parmi lesquels 24 avaient moins de 14?ans, avaient embarqué à Cotonou à destination du Gabon.
根據(jù)初步調(diào)
結(jié)果,船上共有147人,其中包括43名少年(其中有24名未滿(mǎn)14歲)從Cotonou起航開(kāi)往加蓬。
Lors de l'inspection d'un navire, effectuée le 8 mai, les autorités libanaises ont découvert un citoyen libanais qui avait embarqué illégalement dans un port étranger.
在5月8日
一艘船只過(guò)程中,黎巴嫩當(dāng)局發(fā)現(xiàn)了一名在外國(guó)港口非法登船
黎巴嫩公民。
Les fonctionnaires de l'immigration s'efforcent de déterminer l'endroit où ils ont embarqué pour les y déporter.
移民官員試圖確定其合法登船
最后港口,以便將其遞解出境。
Non, répondit Mrs. Aouda. Depuis hier, il n'a pas reparu. Se serait-il embarqué sans nous à bord du Carnatic ?
“沒(méi)有,”艾娥達(dá)夫人說(shuō),“從昨天起他就不見(jiàn)了,他難道會(huì)不等我們自己就上船走了?”
On peut donc conclure de l'ensemble des pièces du dossier qu'un bagage en provenance du vol KM180 a été transféré au vol PA103A et embarqué à bord.
因此,把這份文件證據(jù)作為一個(gè)整體來(lái)看,就可以明確地推知,從KM180號(hào)航班運(yùn)來(lái)
一件行李轉(zhuǎn)到了PA103A號(hào)航班并
上了班機(jī)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com